A diplomáciai karrier és az irodalom varázslatos következménynek tűnik, olyan származék, amely e nemzetközi szakemberek, mesemondók és krónikások utazott gyermekeit a vándorlás oltalmával úti célként éri el. Tól től Isabel Allende fel Carmen Posadas helyőrző kép...
Abban az esetben, Elif shafak ugyanez törtĂ©nik. Bejárta a fĂ©l világot, Ă©s nemzetisĂ©geket szerzett, mint aki ajándĂ©ktárgyakat gyűjt. És abban a kozmopolita Ă©letben, amelybĹ‘l annyi mondanivalĂłt ki lehet vonni, megmarad a vágy, hogy Ărjon Ă©s folytassa az utazást.
Elsõ török ​​gyökereivel Elif elbeszĂ©lõleg keveredett Isztambullal, az oszmán fõvárossal, mint hĂd a kĂ©t világ, a keleti Ă©s a nyugati között. Irodalma szintĂ©zis Ă©s ragyogĂł kivitelezĂ©sĂ©ben, abban a humanizmusban, amely a kicsik lĂrájábĂłl indul ki, Ă©s vĂ©gĂĽl felemelkedik, kultĂşrájuk mindennapi Ă©letĂ©be belemerĂĽlĹ‘ szereplĹ‘ibĹ‘l a legtranszcendentálisabbakig.
Elif Shafak Top 3 ajánlott regénye
Az utolsó 10 percem és 38 másodpercem ebben a furcsa világban
Hosszában nem szeszĂ©lyes cĂm. Elifben mindennek van Ă©rtelme. ValĂłjában valĂłszĂnűleg mindannyian a vártnál tĂz percet többet töltĂĽnk ezen a világon, amint a motor leáll.
Mert a szĂv leáll, Ă©s ezĂ©rt a testĂĽnknek megszűnik a gesztusok Ă©s mozdulatok kifejezĂ©sĂ©nek szabadsága, de az agyunk Ăşgy marad, mintha bezárná az ĂĽlĂ©st, Ă©s abban az utolsĂł 10 titokzatos percben nem lehet megmondani, mi törtĂ©nik. KĂĽlönfĂ©le mĂtoszok Ă©s legendák leplezik le a szĂnpadrĂłl valĂł kilĂ©pĂ©sĂĽnket. Mindannyian beszĂ©ltĂĽnk már fĂ©nyekrĹ‘l az alagĂşt vĂ©gĂ©n vagy 21 grammos fogyásrĂłl, ami közvetlenĂĽl az utolsĂł szĂvdobbanás után következik be a testĂĽnkben, a lĂ©lek sĂşlyárĂłl, ami felemelkedik...
A lĂ©nyeg az, hogy keveset Ă©s sokkal többet tudhatunk meg, ami eszĂĽnkbe juttatja, hogy a fentiekre összpontosĂtsunk, arra a milliĂłnyi ĂĽtemre, amelyet kis szerencsĂ©vel talán elhagytunk... Leila agya belelĂ©pett abba a tĂz percbe, hosszabbĂtás az utolsĂł szĂvverĂ©s után.
Ebben az idĹ‘szakban, amĂg teste egy szemetes kontĂ©nerben fekszik Isztambul kĂĽlvárosában, az idĹ‘ telik, Ă©s percrĹ‘l percre Ăşj emlĂ©ket hoz neki: gyermekkorát apjával Ă©s kĂ©t anyjával egy nagy, rĂ©gi házban egy bĂ©kĂ©s városban. Törökországban; a nĹ‘k pletykája, amikor a fĂ©rfiak a mecsetben vannak; a repĂĽlĂ©s Isztambulba, hogy elkerĂĽlje a családi bántalmazást Ă©s a hazugságokat, valamint egy elrendezett házasságot; a szerelem váratlanul Amarga mama bordĂ©lyházában talált rá... És az öt barát, akikre Ăştközben "az igazi családja" szerzi, Ă©s akik halála közben kĂ©tsĂ©gbeesetten prĂłbálják megtalálni.
Isztambul szemétláda
Isztambul Ĺ‘rjöngĹ‘ sikátoros Ă©letĂ©ben olyan autentikus város, ahol lĂ©teznek, olyan város, amelyet mĂ©g meg kell hĂłdĂtani a nyugati városok dekadens homogenitása miatt.
Nem meglepĹ‘, hogy valaki olyan sokat utazott, mint Elif, vĂ©gĂĽl rájön, hogy eredetĂ©ben az emberisĂ©g varázsának egy rĂ©sze rejlik, amelyet soha nem szabad kitörölni a városi Ă©letbĹ‘l. Az ehhez hasonlĂł törtĂ©net a helyszĂnnek Ă©s annak konnotáciĂłinak köszönhetĹ‘en egyre intenzitássá válik. Látogassa meg Isztambult, valami kötelezĹ‘. Az egyik nemzetközileg legelismertebb török ​​ĂrĂł kezĂ©bĹ‘l származik ez a regĂ©ny kĂ©t család törtĂ©netĂ©rĹ‘l. Armanoush számára, aki nemrĂ©g Ă©rkezett ArizonábĂłl a gyökereit keresve, Isztambul olyan, mint egy nagy hajĂł, amely bizonytalan Ăştvonalon halad.
Mostohaapja családjának házigazdájakĂ©nt ez az ifjĂş örmĂ©ny-amerikai kĂ©t család titkait tárja fel, amelyeket a XNUMX. század elejĂ©n törököket Ă©s örmĂ©nyeket elválasztĂł tragĂ©dia egyesĂtett. Izgalmas családi törtĂ©net a nyugati törtĂ©nelem egyik legzavarosabb epizĂłdjárĂłl: a sokszor tagadott örmĂ©ny nĂ©pirtásrĂłl.
Az univerzum Ă©pĂtĂ©sze
Elif Shafak is ekkor merészkedett történelmi szépirodalommal. Hogy nem szenvedélyesen bálványozott Isztambuljával. Mert ha Róma az örök város, hasonló halhatatlansággal, akkor ez a város két világ között épül fel.
Vannak városok, ahol a kövek az egĂ©sz világ törtĂ©netĂ©t Ă©s a kĂ©pzeletĂĽnkbĹ‘l fakadĂł szenvedĂ©lyeket tartalmazzák. Jahan tudta, hogy szerelmĂ©t csak a levegĹ‘be lehet vonni, de ez nem számĂtott neki. A fiatalember mindössze tizenkĂ©t Ă©ves korában, a XNUMX. század elejĂ©n Ă©rkezett IndiábĂłl, hogy a nagy Ă©pĂtĂ©sz Sinan szolgálatában dolgozzon, Ă©s Isztambul legjobb palotáit Ă©s mecseteit Ă©pĂtse. Magával vitt egy hűsĂ©ges barátot, egy fehĂ©r elefántot, amely elkápráztatta az udvart, Ă©s a császári kastĂ©ly egzotikus kertjĂ©ben Jahan találkozott Mihrimah -val, a szultán lányával.
Sinan tanácsa, az elefánt tudó tekintete és a gyönyörű nő iránti vágy sok éven át követte a férfit, miközben projekteket és emlékeket gyűjtött. Most, nem sokkal a halála előtt, Jahan öreg végre elmeséli nekünk a történetét: tudni fogjuk, hogyan élte meg szerelmét, és hogyan őrizte meg a tanárától tanult titkokat, néhány szó, amely elvisz minket az univerzum középpontjába, arra a helyre ahol minden lehetséges, még a boldogság is…
Elolvastam az összes könyvet, amelyet amazone spanyolul Ă©rtĂ©kesĂtett az ELIF SHAFAK KINDLE -en keresztĂĽl
Lassan megérkeznek.