Aki Shimazaki 3 legjobb könyve

A hűvösön túl Murakami, az írók szeretik Yoshimoto o shimazaki azt mutatják, hogy a japán irodalom nagy elbeszélők dolga is, akik felelősek minden kulturális esemény transzverzális egyetemességéért. Semmi sem igényesebb a nyilatkozatában, mint a valóságban. Mert a legjobb szintézis a kultúrák keveréke. Az a képesség, hogy az etnokentrikus tehetetlenségtől távol eső kulturális megnyilatkozásokból papírra átvitt képzeletet élvezze, sokkal többet tesz a "civilizációk szövetsége" számára, mint bármely más politikai tekercs.

Shimazaki esetében, és amióta etnológiailag is érintett vagyok, nem arról van szó, hogy a japánok átadója előtt állunk díszletként vagy különleges cselekménymotivációként. Valójában már mostani Kanada örökbefogadó franciáján ír. De az egyértelmű, hogy az irodalomban is folyik a bölcsődve és a szopás. És itt tanul az ember, a nagyon távoli motivációkat felidéző ​​karakterek megértése a miénkké vált annak az empátiának köszönhetően, amelyet minden olvasás meghoz bennünk.

Röviden, hogy a Shimazaki olvasásával minimalista, de részletes létpontot nyerünk vissza, miután a lélek aprólékos megfigyelői lettünk. Furcsa ötvösökké válunk, akik karakterük legmélyebb ösztöneihez közelednek. Mindez annak köszönhető, hogy szinte atomi szemlélete van a karaktereihez, az érzelmek sejtjeitől a vágyakozás szellemiségéig.

Aki Shimazaki top 3 ajánlott regénye

Yamato szĂ­ve

A lehetetlen szerelmek történetei, a kardként keresztezett szívek és a legszerencsétlenebb sorsok iránti elkerülhetetlen elkötelezettségek ma is olyan források, amelyekből meg lehet menteni a romantika azon pontját, amely japán esetben sok más rendkívül érdekes szemponttal, például a becsület fogalmával kapcsolódik össze. A történelem helyének ellentéte Japánban, amely a második világháború után újjászületett nyomorúságából, még bonyolultabb forgatókönyvet kínál számunkra néhány főszereplő számára, akikkel szeretnénk, ha a világ végre megfordulna ...

Aoki Takashi harminc éves, és egy rangos tokiói cégnél dolgozik, amely abszolút időt és odaadást követel meg alkalmazottaitól. A szerelmi életnek alig van helye, de Takashi hevesen és váratlanul beleszeret Yuko -ba, egy recepciósba, akivel francia órákat oszt meg. Együtt kezdenek egy szép, mindennapi rituálékkal teli kapcsolatba, amelyet veszély fenyeget, amikor a hatalmas Sumida bank örököse észreveszi, és hivatalosan megkéri az apját.

Bár franciául ír, Shimazaki a nagyszerű kortárs japán írók, például Haruki Murakami, Hiromi Kawakami és Yoko Ogawa azonos családjába tartozik, az érzékiség és a melankólia egyedülálló kombinációjával, és figyelemmel a természet és az ember apró és nagy változásaira lélek ..

Yamato szĂ­ve

Hôzuki, Mitsuko könyvesboltja

Egy régi könyvespolc illata terjed a fényszálak közül, amelyek szűrődnek a kötetek között. És ahol a sötétség a polcok között lóg felettünk végtelen történeteinek árnyékaival és megközelíthetetlen bölcsességével, egy Mitsuko -hoz hasonló könyvkereskedő mindent tud, ami a látszólagos csend ellenére is megtörténhet ...

A Mitsuko filozófiai művekre szakosodott lándzsa könyvesboltja van. Ott derűsen tölti napjait édesanyjával és Tarôvel, süketnéma fiával. Minden péntek este azonban pincérnővé válik egy csúcskategóriás hostess bárban. Ez a munka lehetővé teszi számára, hogy biztosítsa anyagi függetlenségét, és nagyra értékeli a létesítményben gyakori értelmiségiekkel folytatott tárgyalásait.

Egy napon előkelő nő lép be a boltba kislánya kíséretében. A gyerekek azonnal vonzódnak egymáshoz. A hölgy ragaszkodására és Tarô kedvére, annak ellenére, hogy általában kerüli a barátkozást, Mitsuko beleegyezik, hogy újra látja őket. Ez a találkozás veszélyeztetheti a család egyensúlyát.
Itt Aki Shimazaki az anyai szeretet természetét vizsgálja. Nagy finomsággal kétségbe vonja a nyakkendők szálát és erejét.

Hôzuki, Mitsuko könyvesboltja

A Nagasaki kvintett

Egy nagy kegyetlenség a legrosszabb munkával ér véget, egy patricide baljós teljesítményével. Ez a regény felváltva fókuszál a bombák tragédiájáról a belső mechanizmusra, amely Yukiko világát is felrobbantotta ...

Yukiko egész életében szörnyű titokkal élt: 9. augusztus 1945 -én reggel, mielőtt a bombát Nagasakira dobták, megölte az apját. Halála után a lányának maradt levelében bevallja a bűncselekményt, és elárulja, hogy van egy mostohatestvére. Hamarosan kiderül, hogy nemcsak Yukiko őriz kimondhatatlan titkokat. A személyes történetek összefonódnak történelmi eseményekkel: a második világháború Japánban, a konfliktusok Koreával, az 1923. évi földrengés. ...

A háttérben a természet, az állandó és diszkrét jelenlét, finom és elegáns, mint Aki Shimazaki írása: a szél, amely simogatja az arcát, a felhők a fullasztó nyári égbolton, a szentjánosbogarak egy patak felett repülnek, a wasurenagusa kék füve, a kamélia a Nagasaki erdőben. Finom egyszerűségű, néha finoman költői, más érzéki rövid mondatok, amelyek személyes és egyetemes drámákkal néznek szembe, és amelyek révén a legsötétebb történetet is olyan könnyedséggel oldják meg, amelyet Shimazaki képes betölteni.

A Nagasaki kvintett
értékelő bejegyzés

1 megjegyzés a következőhöz: «Aki Shimazaki 3 legjobb könyve»

Szólj hozzá

Ez az oldal Akismet-et használ a levélszemét csökkentése érdekében. Tudja meg, hogyan dolgozik a megjegyzés adatainak feldolgozása.