3 najbolje knjige Camile Sosa Villade

Kreativnost iz fokusa preuzeta iz prosječnosti, kao u slučaju Camile Sose, uspijeva pružiti tu potrebnu razliku za područje kao što je književnost, kojoj su uvijek potrebna razmimoilaženja, nejednakost i raskid s uniformnošću da bi i dalje bio taj prostor slobode. sudarati se sa svime kako bi savjest bio na oprezu.

Camila Sosa radi u kinu, kazalištu, poeziji i prozi (bilo da je riječ o priči ili romanu). Ogranak u tom kreativnom kanalu koji proizlazi iz introspektivnih briga koje cvjetaju u interpretaciji ili refleksiji pretvorenoj u tekstove. Ovdje ćemo se usredotočiti na one romane koji su ovu autoricu učinili referencom u transseksualnom svijetu sposobnom skočiti na književnost koja je jednako jedinstvena koliko i univerzalna.

Jer najbolja je ta sinteza između priče o iskustvima i vlastitim perspektivama (o čemu je mukotrpan put prema ostvarenju kada se ne uklapa sve između identiteta i najfizikalnijeg bića), te normalizacije koja se postiže detaljima, empatijom i suštinski ljudska mimikrija bilo koje situacije ispričana kao živopisan odlomak.

Top 3 preporučene knjige Camile Sosa Villade

Oni zli

U ovom svijetu ekstrema, motki i lošeg grožđa, ono što je drugačije na kraju ukazuje na ono što je loše, jer ono što je drugačije od bijelog može biti samo crno. Nije riječ o otvaranju mozgova zapečaćenih sivim silikonom. Ali svatko tko uđe u ovu knjigu je zato što ima volju i čvrstu odlučnost da se ne ponese opasnom inercijom, isključivo dihotomnom do zagnojavanja.

Kada je stigla u glavni grad Córdoba da studira na sveučilištu, Camila Sosa Villada je jedne noći otišla, nasmrt prestrašena, špijunirati transvestite iz Parque Sarmiento i pronašla svoje prvo mjesto na svijetu. Oni zli Riječ je o obredu inicijacije, bajci i horor priči, grupnom portretu, eksplozivnom manifestu, vođenom obilasku autorove mašte i kronici za razliku od bilo koje druge.

Dvije transafete koje najviše odbijaju i užasavaju dobro misleće društvo spajaju se u njihovoj DNK: bijes transvestita i partija transvestita. Marguerite Duras, Wislawa Szymborska i Carson McCullers koegzistiraju u njezinom književnom glasu. Najnoviji fenomen argentinske književnosti, preveden na njemački, francuski, norveški i hrvatski.

Sandrova djevojka

Kako bi prošla kroz misterije transvestitske ljubavi, Camila je naoružana svojim arrope glasom i amajlijama koje je znala izgraditi u intenzitetu noći. Nekad voli a nekad mrzi, priželjkuje i priželjkuje, miješa tugu i sreću u svakom od tijela na koje se izlijeva. Nakon što se oplodi, stvara stihove mesožderke i poslušne biljke koje naseljavaju balkone na kojima žive njegovi tacosi. Ogroman kovač magije, možemo samo izvući vrat odozdo da vidimo kako krvari, gori i smije se svijetu.

Možda je sjećanje na nestale ljubavnike ono koje najmanje boli od svih koje nam njegovo pisanje nudi, tu je i majka iznajmljena drugoj obitelji, očev umor u borbi protiv siromaštva, ljubavnikova ljubav, mrtvi prijatelji. Ponekad bismo je željeli zaštititi od nekih uspomena, ali to bi bilo kao kapsuliranje krijesnice, treperenje najosjetljivije svjetlosti prije apsolutnog mraka. Krhko biće koje hvata riječi koje mu dolaze kroz otvoreni zrak iskustva. Čitajuće srce koje se potiče na putovanje divljom ljepotom Sandrova djevojka nećeš moći izaći neozlijeđen. 

Ja sam budala što te volim

Pozornice poput ringova gdje se život bori svaki dan čim prestanete biti ona zlokobna publika koja prati život žudeći za morbidnošću da ubije vlastite neizrecive filije ili koja jednostavno uživa u udarcima drugih o platno. Gomila priča koje traže nokaut, sve dok krv ne poprska sve gledatelje. Nadahnut svojim sunarodnjakom Samantha Schweblin, ove priče dobivaju najizraženiji sjaj dijamanta rođenog od ugljena.

Devedesetih godina prošlog stoljeća žena zarađuje za život kao iznajmljena djevojka za gay muškarce. U harlemskom jazbinu latinski transvestit upoznaje nikoga drugog do Billie Holiday. Grupa ragbijara se cjenka oko cijene noći seksa i zauzvrat dobivaju ono što zaslužuju. Časne sestre, bake, djeca i psi nikad nisu onakvi kakvim se čine...

Devet priča koje čine ovu knjigu nastanjene su ekstravagantnim i duboko ljudskim likovima koji se suočavaju sa zlokobnom stvarnošću na načine čudne poput njih samih. Ja sam budala što te volim potvrđuje da je Camila Sosa Villada jedan od najmoćnijih i najoriginalnijih glasova u suvremenoj književnosti.

Vlasnica blistave i odvažne mašte, sposobna je govoriti jezikom žrtve meksičke inkvizicije i izgraditi distopijski svemir u kojem se transvestitsko postojanje osvećuje. Vlasnik jedinstvenog stila, Sosa u ovim pričama prelazi granice između stvarnosti i magije, poštujući usmenu tradiciju s neusporedivom lakoćom i čvrstoćom.

ocijeni post

Ostavi komentar

Ova web stranica koristi Akismet za smanjenje neželjene pošte. Saznajte kako se podaci vašeg komentara obrađuju.