Arnaldur Indridasonen 3 liburu onenak

Gaztelaniazko hiztunarentzako guztizko abizenik ahoskagarriena duen krimen eleberriaren egilearengana iritsiko gara. Eta, hala ere, denentzako genero beltzeko abizenik estimatuenetako bat. Gehienez 37 hizkuntzatako itzulpenekin, bere nobelak Djibutin ere irakurri direla uste dut. Esan nahi dut Arnaldur Indriðason.

Hau Islandiar idazleak badu zerbait diferentziala. Ez du zertan generoaren irakurle guztien gustukoa izan behar, baina bada Arnaldurrek eszenatoki kezkagarri baten barruan kokatzeko gai izango balitz bezala, ebatzi beharreko kasu maltzur baten inguruan, iparralde zoragarriari begira dagoen basamortu baten erdian kolore argiak erotzeko bezain biziak.

Arraroa irudituko zaizu, baina inoiz ez duzu gutxietsi zure gaitasun enpatikoa. Egilearen islandiar jatorria ezagututa, ziurtatzen dizut amaituko zaituela bere irudimenean zehar gidatuko duela, gau eguzkitsu, egun ilun eta efektu magnetiko distiratsuak dituzten zeruak beteta.

Egia da zati horien puntu exotiko horri esker, beste autore nordikoen krimen eleberria Mankell hasta Jo nesbo (gehiengo zabala ordena kronologikoan biltzen baitu), urteak daramatza garaile.

Nire ustez, Arnaldurrek soilik ustiatzen du lurralde hotz eta ez-ospetsu bateko indar telurikoen artean kontatzeko gaitasuna, edozein psikopataren barruko bihotzaren metafora gisa.

Arnaldur Indriðasonen 3 nobela gomendatu

Lapurtutako errugabetasuna

-Ko ordezkari onena genero nordiko beltza, bertsio insularra, telurikotik jaiotzen diren beldurrekin lotzen den thriller psikologiko handieneko trama horietako batekin itzultzen da, egileak berak ez ezik bere izugarrizkoak ere egin zuen Islandiaren bakardade zabala aprobetxatuz. ezarpenak eta bere pertsonaia kezkagarriak.

Islandiarra delako Arnaldur Indridason azken hamarkadetan munduko literaturan hainbeste ematen ari den gaizkilearen alderdi honen barruan kontakizun sakona egiten du. Eta bihurtu Islandiaren erakusle handi bat, bera bezalako inork ez ditu paisaia izoztuak aprobetxatzen, hilabetez eta hilabetez bahitutako iluntasunetik haratago ezkutalekurik ez dagoen estepa zabalak ...

Idazleak oraingoan aurkezten digun errugabetasun lapurtu honetan, eszenatokia utzi berri duten bi pertsonaia topatuko ditugu sekulako sektorea bortizki ateraz. Heriotzak azken estreinaldirako plan maltzur baten zati gisa hartu ditu, Erlendur inspektore zahar onak arrasto posible bakarra atera beharko du: irakasle eta ikaslearen arteko iraganeko harremana.

Ikasteko eta irakasteko egun horietatik denbora asko igaro da. Irakasleak honela praktikatzen jarraitu zuen, ikasleak buruko gaixotasunetan hondoratzen amaitu zuen bitartean, Jainkoak badaki zer bisitatu zituen infernuak.

Baina orain bien heriotzak zoramenak eta beldurrak ilundutako bidea irekitzen du. Biak erretzen amaitu duen infernu horien sutara daramala bide bat. Eskizofreniko gaztearen eta bere irakasle ohiaren suizidioa beste zerbaitekin ezkonduko delako, sekretu adierazezin batekin, deskubritutako sentsazio soilarekin, biek hobetsi zuten heriotza.

lapurtutako xalotasuna

Isiltasun heriotza

Islandia, egia esan, Europako kontinentetik urrun dagoen uhartea, baina, hala ere, Bigarren Mundu Gerra 39 eta 45 arteko garai ilun hartako sekretuak ere gorde ditzake.

Gaur egungo hezur batzuek era guztietako ikertzaileen jakin-mina pizten dute, Erlendur detektibetik hasita lurpetik ateratzeko zereginak bere gain hartzen dituzten arkeologoek beraien artean.

Hezur misteriotsuak Reykjavik inguruko muino harritsu batzuetan aurkitu zituzten, defentsarik gabeko biztanleek azken aterpe gisa erabiltzen zuten espazioa, une batean gerrako danbor urrunek ere haiek eragina zutela aurkitu baitzuten.

Hezurren azterketa bertakoek gogoratutako istorioetara, iradokizun ilunetara eta islandiarren oroimeneko izotzak seguruenik gordeta omen zuen ipuin maltzur bat osatzen duten gertakarietarako bidaia izan da, guztion onerako.

Isiltasun heriotza

Itzalen igarotzea

Antzinako sekretuak Reykjavik zaharraren istorio honetan sartzen dira. Sepulchral Silence-n bezala, Bigarren Mundu Gerrak eta merkatuan estrategikoki kokatutako uharte horretan aliatu ingeles eta amerikarrak instalatzeak oso shock kultural argia sortu zuten.

Ez da mundu guztiak elkar ezagutzen duela uhartean, baina jakin behar ez denaren zati handi bat ezagutzen da. Beraz, lurperatzeko sekretuak ohitura bihurtu ziren zati horietan. Gerrako urte gogor horietan eta gaur egun ere, bizitza hari batetik zintzilik egon daiteke familiako desohoreren batean topatu edo parte hartu bezain laster ...

Itzalen igarotzea

Arnaldur Indridasonen beste liburu batzuk ...

Artikoko negua

Aurretik eszenarekin mimikari buruz komentatu nuena egilearen irudimenaren zati gisa. Bukaerarik ez duela ematen duen neguak ilundu egiten du mundua Islandian.

Eguzkirik gabe, gizakiak erritmo zirkadiarraren oreka hausten du, eta egia da adimenak bere ondorioak jasaten dituela. Labankadako haur bat agertzen da kale erdian, izotz artean. Bere jatorri thailandiarrak xenofobia lehertu zela adierazten du.

Arazoa da, balizko hiltzaileak ez direla falta. Munduko negu hotzenean eta arimaren gobernuan murgiltzen den eleberria.

Artikoko negua

Arnaldur Indridasonen beste liburu gomendatuak

Reykjavik gauak

Kalean horizonte edo helmugarik gabe ibiltzen diren biktima onak. Inori axola ez zaion etxerik gabekoa, baina batzuetan euren domeinua egin zuten kale desertu haietan zehar mugitzen den lursail ilun baten plan edo albo-ondorioen parte bihur daitekeena. Reykjavikeko kale izoztuetan ere, non badirudi inork ezin duela behatu edo lekukotu mendeku gisa edo kontuak konpontzeko gerta daitekeen ezer... Etxerik gabekoak ere etxerik gabe egon daitezkeelako iragan batzuetatik sekretu handiekin ihes egiten duten bitartean.

Islandiako hiriburuko padura eremu zahar batean, etxerik gabeko gizon baten gorpua ageri da urmael batean flotatzen. Haren heriotzaz ia inori axola ez zaionez, poliziak azkar ixten du kasua. Arazo bat gutxiago. Hala ere, Erlendur izeneko agente gazte bat, eskalea hiriaren erdi-erdian egindako txandetatik ezagutu zuena, gertaera lazgarriaren inguruabarrek obsesionatzen hasiko da. Istripu soila ez zela adierazten duten hainbat xehetasun daude eta Erlendurrek irmoki uste du denek justizia merezi dutela.

5/5 - (7 boto)

Iruzkin bat "Arnaldur Indridasonen 1 liburu onenak"-ri buruz

  1. Die im Artikel in deutscher Sprache erscheinenden Titel sind nur wörtliche Übersetzungen der spanischen Ausgaben, in keinem Fall aber die richtigen Titel der deutschen Übersetzungen.

    erantzun

Erantzun

Gune honek Akismet-ek spam erabiltzen du. Ikasi zure iruzkina datuak prozesatzen.