La mirindaĵoj, de Elena Medel

La mirindaĵoj

Por atingi ĉi tiun titolon, ĝia aŭtoro preterlasas ĉion, kion Alicia devis fari por atingi tiun landon. Sed Elena Medell li pravas malklarigi ĉion antaŭ Mirlando. ĉar la lando, la alegorio, fandiĝas en malpurecon kaj Alicia neniam povus eniri tian lokon.

Antaŭe konata al mi danke al iu kunlaboro kun Maria Hesio, ĉi tiu aŭtoro nun surprizas per potenca rakonto, sen limigoj. Romano kun tiu senkompata poezio de juna rakontanto konvinkita, ke rakontado devigas vin, se ne kun la vero, kun certeco kiel fono. La diferenco inter unu afero kaj alia kuŝas en aro de sensacioj kaj elvokoj, kiuj iras de melankolio ĝis eŭforio sen meza vojo.

Kio estas la pezo de familio en niaj vivoj, kaj kio estas la pezo de mono en niaj vivoj? Kio okazas, kiam patrino decidas ne prizorgi sian filinon, kaj kio okazas, kiam filino decidas ne zorgi pri sia patrino?

Ĉu ni estus malsamaj se ni naskiĝus en alia loko, en alia tempo, en alia korpo? En ĉi tiu romano estas du virinoj: María, kiu fine de la sesdekaj jaroj forlasas sian vivon en suda urbo por labori en Madrido, kaj Alicia, kiu naskiĝas pli ol tridek jarojn poste kaj ripetas sian vojon pro diversaj kialoj. Ni scias, kio apartigas ilin, sed ... Kio kunigas ilin? Kio apartenas al ili, kion ili perdis?

Mirindaĵoj estas romano pri mono. Romano pri la manko de mono: pri la maniero laŭ kiu la mono, kiun ni ne havas, difinas nin. Ĝi ankaŭ estas romano pri zorgo, respondecoj kaj atendoj; pri la malforteco, kiu ne respondas al la krizo sed al la klaso, kaj pri kiu - kiaj voĉoj, sub kiaj cirkonstancoj - rakontos la historiojn, kiuj permesas al ni koni niajn originojn kaj nian pasintecon. 

La mirindaĵoj kovras la lastajn jardekojn de la historio de Hispanio: de la fino de la diktaturo ĝis la feminisma ekapero, rakontita de la periferio de granda urbo kaj laŭ la voĉoj - kaj en la korpoj - de tiuj, kiuj ne povas manifesti, ĉar ili devas labori.

En La mirindaĵoj, laŭ sia maniero lerna romano, estas ankaŭ komunaj apartamentoj, malrapidaj publikaj transportoj, porcioj en trinkejoj kun teleroj superŝutitaj per oleo. Kaj denove: la manko de mono. Pri tio temas ĉi tiu blindiga romano, kiu jam delogis iujn el la ĉefaj internaciaj eldonistoj en la mondo antaŭ sia eldono kaj estas tradukota al la germana, angla, greka kaj nederlanda.

Vi nun povas aĉeti la romanon «Las maravillas», de Elena Medel, ĉi tie:

La mirindaĵoj
KLAKU eLIBRO

taksas afiŝon

Skribu komenton

Ĉi tiu retejo uzas Akismet por redukti spamon. Lernu kiel procesas viaj komentaj datumoj.