Y 10 awdur gorau o Fecsico

Yn yr un modd ag yr wyf yn bwrw ymlaen ag ef llawer o wledydd eraillRydw i'n mynd i ganolbwyntio ar y awduron gorau ym Mecsico yn ei hanfod wedi'i ddewis rhwng yr XNUMXfed ganrif a'r presennol. Yn achos Mecsico roedd hyd yn oed yn fwy cymhleth oherwydd cymaint o ddewisiadau da. Cyfeiriadau gwych o naratif byd a thalentau newydd sy'n ymddangos gyda'r teimlad hwnnw o ganfod ein hunain o flaen rhywun a fydd yn glasur ryw ddydd.

Awduron toreithiog o Fecsico mewn genres o bob math neu hyd yn oed ysgrifbinnau avant-garde sy’n symud rhwng gwahanol ddyfroedd, yn ymchwilio i bosibiliadau naratif sydd bob amser yn ddefnyddiol i daflu’r llenyddol tuag at orwelion newydd. Heb amheuaeth gadawaf awdur o Fecsico a allai fod yn un o'ch ffefrynnau. Ond rydych chi'n gwybod eisoes nad oes dim wedi'i ysgrifennu am chwaeth. Yma bydd 10 o awduron Mecsicanaidd yn dod i’r amlwg a oedd, yn fy achos i, wedi fy syfrdanu heb wybod weithiau pa ddawn neu argraffnod a’m swynodd fwyaf.

Ond dyna ras llenyddiaeth fel mewn cymaint o agweddau creadigol eraill. Mae gwaith yn dal ein sylw yn bwerus ac rydym yn mynd i mewn i fydysawd arbennig awdur y dydd i'w nodi yn y pen draw fel un o hanfodion gwlad yr oes.

10 awdur gorau Mecsicanaidd

Juan Rulfo

Weithiau cyflawnir rhagoriaeth, a gyhoeddir i'r pedwar gwynt gan y swyddogion. Mae ysgolheigion llenyddiaeth uchaf eu parch yn Sbaeneg yn cyfeirio at Juan Rulfo fel un o'r hanfodion. Pan fyddwch chi'n mynd at ei waith, rydych chi'n darganfod y rheswm ac nid oes gennych chi ddewis ond cytuno â'r cerrynt swyddogol hynny.

Wrth siarad â'r derminoleg gyfredol, gyda'r duedd brand gwlad honno, mae'n debyg na fydd unrhyw un wedi gwneud mwy dros frand Mecsico na Juan Rulfo. Awdur cyffredinol, un o'r rhai sy'n cael ei edmygu fwyaf ar fyd llenyddol y byd. Y tu ôl iddo fe welwn awdur Mecsicanaidd enwog a chyfoes arall: Carlos Fuentes, na chyrhaeddodd, er iddo gynnig nofelau gwych inni, y rhagoriaeth honno sy'n nodweddiadol o athrylith.

Fel ar adegau eraill, hoffwn gyflwyno rhifyn gwych sy'n dod â'r darllenydd yn agosach at holl waith yr awdur. Yn achos Juan Rulfo, dim byd gwell na'r blwch coffa hwn o'i ganmlwyddiant:

Mae gan yr XNUMXfed ganrif ychydig o awduron eithriadol. Ymhlith y grŵp dethol hwnnw byddem bob amser yn gweld y ffotograffydd hwn yn gallu portreadu realiti o dan lu o ffilterau tuag at gyfansoddiad mor heterogenaidd ag y mae'n hudolus. Awdur cwlt, gyda Pedro Páramo fe argyhoeddodd feirniaid a darllenwyr. Cymeriad yn anterth Macbeth Shakespeare, gyda'i anadl drasig ei hun, gyda'r cyfuniad angheuol hwnnw o uchelgeisiau dynol, nwydau, cariad a rhwystredigaeth. Ond mae llawer mwy gan Juan Rulfo. Nid yw'r campwaith hwn yn y pen draw yn eclipsio'r cyfan o waith llenyddol sydd, er nad yw'n helaeth, yn sefyll allan oherwydd ei bwysigrwydd a'i ddwyster aruthrol.

Octavio Paz

gyda Octavio Paz mae triongl perffaith llenyddiaeth Mecsicanaidd yr ugeinfed ganrif yn cau, oherwydd nesaf ato rydyn ni'n dod o hyd Juan Rulfo eisoes Carlos Fuentes (er bod yr olaf yn eistedd wrth ei fwrdd i bwdin yn unig). Ar sawl achlysur mae'n digwydd bod llenyddiaeth yn deillio o fath o synergedd cenhedlaeth. O'r cyd-ddigwyddiad hanesyddol digyffelyb ym mywydau Cervantes y Shakespeare, Mae coetaneity wedi bod yn ffaith sydd wedi cael ei hailadrodd sawl gwaith.

Ac er bod esiampl y ddau athrylith Ewropeaidd gwych yn cynrychioli copa'r synergedd hwn o lythrennau, mae gan y triongl sy'n cyd-daro dros dro wrth ei fertigau rhwng Rulfo, Paz a Fuentes ei sylwedd hefyd. Oherwydd bod y tri yn cynrychioli copaon llenyddol tebyg o Fecsico ar gyfer set llythyrau Sbaenaidd a byd yr ugeinfed ganrif. Yn hysbys yw'r anghytundebau cymdeithasol a gwleidyddol rhwng Carlos Fuentes ac Octavio Paz, ond mae'r rhain yn fanylion nad ydynt yn cysgodi cwmpas creadigol y ddau a chyfoethogi terfynol y llenyddol hollol.

Ond gan ganolbwyntio ar Octavio Paz, y mwyaf enwog o'r tri, i'r graddau y cafodd ei gydnabod gyda'r Wobr Llenyddiaeth Nobel yn 1990, roedd ei allu creadigol yn cwmpasu barddoniaeth a rhyddiaith gyda'r un diddyledrwydd, yn ennyn canmoliaeth ac yn ennill darllenwyr o un genre neu un arall, diolch i'w gydbwysedd rhwng estheteg a chefndir.

Elena Poniatowski

Nid oedd yn rhaid i fynd allan o Wlad Pwyl dan warchae Natsïaidd fod yn bleserus i deulu Ponatowska. Hon oedd y flwyddyn 1942 ac roedd Elena yn cyfrif deg sbring. Mae'n debyg nad oedd mor drawmatig iddi. Yn yr oedran hwnnw, mae realiti yn dal i fod yn wasgaredig, ynghanol niwloedd ffantasi a dibwysrwydd plentyndod.

Ond gallai'r ymwybyddiaeth ddilynol gael hyd yn oed mwy o effaith na'r disgwyl. Yn fwy felly mewn person fel Elena Poniatowski, a ddatgelwyd fel ysgrifennwr gwych, wedi teithio ac ymrwymo i amryw o achosion yn ymwneud â Hawliau Dynol.

Nid oedd ei gwreiddiau pendefigaidd gan y ddwy gangen, tadol a mamol, erioed yn sylfaen iddi, er eu bod yn offeryn ar gyfer y frwydr gyson honno i amddiffyn cydraddoldeb mewn unrhyw faes.

Mae'r nofel, gan na ellid ei gweld fel arall o ragflaenwyr Poniatowska, yn cael ei deall gan Elena fel offeryn tuag at feirniadaeth ac agwedd, tuag at ymyrraeth yn y ddynol mewn sawl agwedd, o ddyfodiad naturiol cariad i'r cymhellion dros gasineb, o'r ewyllys i wybod yr angen i anghofio.

Nid yw'r "Dywysoges Goch" byth yn siomi ym mhopeth y mae'n ei ysgrifennu. A dyna fod Elena wedi ymhyfrydu mewn erthyglau ac ysgrifau, mewn nofelau a straeon. Rydym bob amser yn canfod yn ei ysgrifau yr angerdd am fyw a’r bwriad i aruchel pob emosiwn ac ideoleg tuag at rywbeth cadarnhaol, gan ein harwain gan ganfyddiadau personol sylfaenol megis empathi neu wytnwch.

Laura Esquivel

Mae gwreiddioldeb yn sbardun i lwyddiant. Yna mae'n rhaid i chi ystyried y cyfle a'r hollbresenoldeb. Rwy'n ei ddweud oherwydd Laura Esquivel cyrraedd y ffurfafen lenyddol gyda nofel wreiddiol a ddaeth i ben yn amserol, yn yr achos hwn nid oedd angen hollbresenoldeb arni (ewffism i siarad am gysylltiadau a rhieni bedydd ...)

Roedd Como agua para chocolate yn waith hynod wreiddiol a fewnosodwyd yn y dychymyg poblogaidd fel nofel i'w darllen o reidrwydd. Ac felly fe symudodd yng nghylchoedd llenyddol hanner y byd, gan dorri recordiau am flynyddoedd a blynyddoedd ar ddechrau'r 90au. Mae'r realaeth hudol y mae'r nofel yn ymfalchïo yn gallu trawsnewid a dyrchafu'r gegin tuag at deyrnas emosiynol ... ond gadewch i ni siaradwch amdani yn nes ymlaen, yn ei safle dyladwy yn fy safle penodol.

Am y gweddill, mae Laura Esquivel yn cyflwyno yn ei gweithiau y disgleirdeb a etifeddwyd o naturiaeth, gyda'i rhan drasig a'i gwthiad tuag at aruchel, profiadau ffantasi positif a gwytnwch fel ffocws dynol y gellir ei dybio o'r ystyriaeth iawn o aros yn fyw bob dydd newydd. . Yr argraffiadau generig iawn hyn sy'n caffael eu naws ym mhob un o wahanol gynigion naratif yr awdur hwn, sydd wedi'i gynysgaeddu gan wleidyddiaeth Mecsicanaidd ers ychydig flynyddoedd bellach.

Nettel Guadalupe

Nettel Guadalupe Dyma'r amlycaf ymhlith storïwyr Mecsicanaidd cyfredol gwych. O'r dihysbydd Elena Poniatowski i fyny Juan Villaro, Enrigue Alvaro o Jorge Volpi. Pob un â'i "gythreuliaid" penodol ei hun (cythreuliaid oherwydd nad oes unrhyw beth mwy ysgogol i ysgrifennu na phwynt o demtasiwn diabol, blas "gwallgof" am y rhyfeddod y mae pob ysgrifennwr da yn tynnu'r byd yn ei drallod).

Mae Nettel yn un enghraifft arall yn y proffesiwn ysgrifennu fel galwedigaeth lawn, benderfyniadol. Oherwydd bod hyfforddiant academaidd ac ymroddiad i naratif wedi mynd heibio wrth i rywun sy'n mwynhau ewyllys haearn ddod yn gyfochrog, wedi'i ffugio o anadl fewnol bwerus.

Mae popeth yn Nettel yn canfod y ffordd ddelfrydol honno tuag at y diwedd pam. I hyfforddi mewn llenyddiaeth, dechreuwch trwy ysgrifennu straeon a gorffen yn nofelau neu draethodau gyda hunangynhaliaeth rhywun sydd eisoes yn adnabod ei hun yn y celfyddydau hanfodol. Felly heddiw dim ond ei lyfrau y gallwn eu mwynhau.

Carlos Fuentes

Teithiwr crud yn rhinwedd ei swydd fel mab diplomydd, Carlos Fuentes Cafodd y rhinwedd o gael ei deithio, offeryn rhyfeddol i'r awdur ffyniannus. Mae teithio yn cynnig cyfoeth digymar o safbwyntiau ar y byd, o ddysgu yn erbyn ethnocentriaeth, o ddoethineb poblogaidd. Defnyddiwyd plentyndod breintiedig yr awdur i'r eithaf ganddo i ddod, yn anad dim, yn awdur gwych, yn ogystal â diplomydd enwog fel ei dad.

Fel ysgrifennwr hyfforddedig ac fel person mewn cysylltiad â realiti amrywiol ei ysbryd teithio dihysbydd, Daeth Fuentes yn nofelydd cymdeithasegol, gyda chwiliad anthropolegol bron am y bod dynol yn ei amgylchedd cymdeithasol naturiol.

Nid bod ei nofelau yn ymgais ddoeth at fwriad addysgeg, ond mae ei gymeriadau a'i ddulliau bob amser yn datgelu bwriad clir, sef chwilio am atebion mewn hanes. Mae llawer i'w ddysgu o bopeth yn y gorffennol, o'r holl brosesau hanesyddol, o chwyldroadau a rhyfeloedd, o argyfyngau, o orchfygiadau cymdeithasol mawr, mae gweddillion hanes yn naratif a gafodd ei feithrin. Carlos Fuentes i gynnig ei nofelau i ni.

Yn rhesymegol, fel Mecsicanaidd, mae hynodion ei famwlad hefyd yn sefyll allan mewn llawer o'i lyfrau. Mae hynodrwydd pobl fel y Mecsicaniaid yn dod â llawer o ddisgleirdeb i'w baradocsau, wedi'i bwyso a'i fesur gan fwriad pobl â hunaniaeth wahaniaethol gref er gwaethaf y cam-geni a'i gwnaeth yn y pen draw (fel holl bobloedd y byd, ar y llall). llaw).

Jose Emilio Pacheco

y Pryderon naratif Pacheco Fe ddaethon nhw i'r amlwg o oedran ifanc iawn, gan ddarganfod bod yr ysgrifennwr yn benderfynol o fod yn un cyn iddo fod yn ugain oed. Gyda'r alwedigaeth gynnar gadarn honno, sociodd José Emilio Pacheco ei hun, gydag argyhoeddiad dilys am ddatblygiad ei waith ei hun, o bob math o ddarlleniadau, i chwilio am y synthesis hwnnw y mae'n rhaid i bob awdur fynd i'r afael ag ef wrth chwilio am ei lwybr ei hun.

Heb wyro byth oddi wrth ei wreiddiau lle gosododd ran fawr o'i waith, yn enwedig yn yr agweddau traethawd a barddonol hyd yn oed, aeth Pacheco i'r afael yn fy hoff faes naratif ffuglennol, lliaws o straeon a rhai nofelau â chydrannau alegorïaidd a ffansïol mewn rhai achosion neu gnawdolrwydd amlwg mewn eraill.

Cyfansoddiadau amrywiol sydd yn y diwedd hefyd yn cysylltu â bwriad dyneiddiol cadarn tuag at y llenyddiaeth honno sydd wedi ymrwymo i fodolaeth ei hun ac i gronicl yr oes a fu.

Mae'n amlwg bod y gallu hwn i newid rhyw wedi gwneud agwedd arbrofol yn rhagdybiaeth naratif Pacheco, gan ddarganfod bod avant-garde yn pwyntio o gwmpas delfrydiaeth bron yn rhamantus lle mae teimladau plentyndod yn atseinio fel adleisiau, gyda'r argyhoeddiad llawn o'r angen i ddychwelyd i plentyndod, y baradwys honno lle mae arbrofi hefyd yn creu anianau a safbwyntiau ar y byd.

Juan Jose Arreola

Yng nghysgod y mwyaf, nid yw eraill bob amser yn cael eu cysgodi. Y rhai sydd efallai heb y creadigrwydd enfawr ond yr ewyllys i wella, ynghyd â gallu dysgu sy'n dod i ben yn debyg i anrheg os yw'r ymroddiad mwyaf.

Dylid ystyried rhywbeth fel hyn wrth fagu Juan Jose Arreola ynghylch a cyfoes, cydwladwr a hyd yn oed enw mor anferth ag y mae Juan Rulfo. Yna, pan roddodd bywyd 15 mlynedd yn fwy i Arreola, llwyddodd i ddod yn etifedd etifeddiaeth a pharhad y gwaith, gyda’r newid ffocws hwnnw yn yr athrylith nad yw bellach yn ymddangos yn naturiol iddo fel rhagflaenydd unigol.

Efallai ei fod yn beth o'r iaith a rennir ond yn ei straeon a'i chyfrolau dirifedi, mae'n sicr y bydd siaradwr Sbaeneg yn fwy bachog ar ffantasïau, yn freuddwydiol ar brydiau, a thraethodau hir cyfoethog yn trawsnewid y real neu'n uniongyrchol swrrealaidd yn ei gorlan rydd ei hun, na'r hyn gallai fod yn agwedd at y rhai a ganmolir yn fawr Kafka gyda'i chwedlau o arlliwiau oerach a dirfodol.

Valeria luiselli

Yn ffuglennol o dafluniad y realaeth fwyaf ymwybodol ag amharodrwydd awdur ifanc, mae Valeria yn ei hamlygu ei hun fel siaradwr pwerus cenhedlaeth sy'n canolbwyntio ar y dyfodol o sylfeini popeth newydd y gallai'r byd fod wedi'i adael, gan godi ei llais i ddatgelu'r amlygu trompe l'oeil o involution cyson wedi'i guddio fel cynnydd gwych. Llenyddiaeth feirniadol yn ystyr ehangaf y gair.

Yn yr ystyr hwnnw, mae ei ideoleg yn ymylu ar ei lyfr «Y plentyn ar goll»Problem ffiniau fel waliau ffuglennol (yn fwyfwy diriaethol yn achos bod cysylltiad agosach rhwng yr awdur a Mecsico a'r Unol Daleithiau). Waliau sy'n gallu gwarthnodi'r rhai ar un ochr y tu ôl i guddwisg aporoffobia. Yn yr un modd ag y maent yn delfrydoli rhai'r llall, y rhai sy'n byw mewn lle cyfforddus yn y byd dim ond am y ffaith o fod, neu efallai'n syml o beidio â bod os ydym yn meddwl yn wael.

Y cwestiwn yw ymgymryd â'r siwrnai tuag at ddyneiddiol ymylon hynny ein dyddiau, gwaedu ar eich croen eich hun ac yn olaf empathi ag eraill, y tu hwnt i'r newyddion teledu aseptig.

Ond ar ben hynny mae Valeria Luiselli hefyd yn ein hamlyncu yn eraill o'i llyfrau yn y llenyddiaeth dameidiog honno sy'n symud yn gyffyrddus rhwng dieithrio'r gwych a'r real fel petai popeth yn meddiannu'r un lle strwythuredig oddi wrth oddrychedd y prif gymeriadau.

Mae bywyd, cariad, teulu, dysgu neu farwolaeth bob amser yn argraffiadau; mae darganfod disgleirdeb trosgynnol polion trasigomig ein bodolaeth yn nod naratif i Valeria swynol yn ei ffordd o adrodd straeon.

Sergio Pitol

Mae yna rai, fel Sergio PitolMaent yn ysgrifenwyr yn y bywyd arall hwnnw sy'n mynd heibio tra bo ffawd yn dilyn. Pe bai gennym fwy o fywydau, byddai pob un yn beth gwahanol yn y gwibdeithiau newydd., ond amser yw'r hyn ydyw a Roedd Sergio Pitol yn ddigon o bethau fel pe bai'n ei enwaedu i'w agwedd fel ysgrifennwr yn unig.

Yn dal neu'n union diolch i'w eiliad, ysgrifennodd Pitol rai o weithiau gorau naratif Mecsicanaidd gyda'i Drioleg o gof ar frig ei gynhyrchiad llenyddol. Rhywbeth fel gwaith hanfodol hynny Proust wedi ymgolli yn ei heptalogy.

Dylid nodi hefyd yn y diffiniad hwnnw o'r ysgrifennwr nad oedd ei fywyd yn union wely o rosod. Dyma sut y dangosir bod adfyd pan nad yw'n dinistrio yn cydymffurfio â'r ysbryd anadferadwy, y bod dynol sydd wedi goroesi, yn enwedig ei hun, yr enaid aflonydd a llwglyd ...

Felly, yn hollol naratif rydym yn mwynhau'r Pitol sy'n plethu ein rhai ni ac eraill yn y senario hwnnw lle mai'r ysgrifennwr yw'r prif gymeriad i ddarparu eglurder, angerdd ac atebion yn ei ffordd ei hun i'r holl gwestiynau am fodolaeth.

5 / 5 - (14 pleidlais)

1 sylw ar "Y 10 awdur gorau o Fecsico"

Gadael sylw

Mae'r wefan hon yn defnyddio Akismet i leihau sbam. Dysgwch sut mae eich data sylwadau yn cael ei brosesu.