Zdá se, že profese překladatele slouží v mnoha případech k zajímavému a detailnímu přístupu k práci velkých překladatelů. Maximální přístup, který dokáže odhalit všechny druhy zdrojů a triků v náročném úkolu kontroly doslovnosti, nastavené fráze nebo překladu symbolu.
Říkám to proto, že známí spisovatelé začali s tím zasvěcením šíření dalších autorů v jejich vlastním jazyce. Z Ana Maria Matute nahoru Murakami citovat dva autory tak vzdálené, jak mocně geniální jsou ...
U Sayerse se však děje něco prakticky opačného. Právě v polovině své literární kariéry se věnoval jednomu z nejvyčerpávajících překladů božská komedie, úkol, na který se s přestávkami vyprazdňoval a který za celý život nestihl dokončit.
Ať je tomu jakkoliv, Sayersova vlastní tvorba se rozšířila mezi příchody a odchody od detektivních románů (s jeho skvělou postavou, lordem Peterem Wimseym) až po divadlo; nabízí bibliografii, která je dodnes uznávána jako skvělý odkaz na anglickou literaturu počátku XNUMX. století.
Nejlepší 3 doporučené knihy od Dorothy Leigh Sayers
Tajemství klubu Bellona
Nejlepší ságy jsou ty, které nevyžadují chronologické pořadí čtení. Každý čtenář se tak může ponořit do dobrodružství současného hlavního hrdiny a provádět náhodné skoky, mezi jinými stejně příjemnými prequely nebo sequely bez dějových podmínek.
A záležitosti Lord Peter Wimsey nabízejí toto nezávislé čtení, díky kterému je každý díl úplným dílem. Tento román, který dávám na první místo, dělá nejbystřejšího Petera Winseyho, který zazářil v zataženém Londýně, což bylo v polovině XNUMX. století potěšením čtenářů.
Typický případ dědictví, kterému čelí jeho případní šťastlivci, a současná smrt dvou posledních správců hlavního města, které mají být rozděleny.
V prostředí šerosvitu, které napodobuje postavy a prostředí, se napětí mezi pravdou dostává mezi maškarádu luxusu a bohatství.
Mrtvola s brýlemi
Díky Sayersově divadelnímu seriálu tento román protéká rozsáhlými dialogy, ve kterých si člověk užívá humoru vytvořeného v Anglii a ironii, zatímco opět starý dobrý Peter Winsey se pokouší spojit tečky před groteskním případem mrtvého muže s brýlemi v koupelně u pana Thippsa Dům.
Myšlenka na nalezení mrtvoly, když se člověk připravuje na nečinnou evakuaci, již probouzí veselý pocit, který se dál šíří přes postavy a situace. Protože k zesnulému, skrývajícímu se na tak zvláštním místě, se přidává zmizení, na kterém všichni trvají, že je jeho dvojníkem, uznávanou postavou vysoké společnosti.
Někdo ho chtěl dokončit a udělal chybu, nebo naopak někdo měl nedokončenou práci se svým dvojníkem a unesl toho, kdo nebyl ... Groteskní případ mistrovsky vyřešený Sayersem.
Smrtící jed
Přestože tvrdí, že je zcela nevinná, Harriet Vaneová dokázala pomocí svých nejhorších umění otrávit svého milence, buď mu něco ukrást, nebo jako zápletku pro její další román v hrůzostrašné přestávce v jejím povolání spisovatelky.
Ale Harriet tím nekončí a také připravuje svůj zvláštní lektvar jedu lásky, aby jí Peter Winsey padl do náruče. Problém je v tom, že se zdá, že Peter vidí vinu na Harrietině hlavě stejně jasně jako zbytek světa, ale jeho srdce to vnímá jako reprezentaci nejidealizovanější a nejintiginárnější lásky.
Mohla by být Harriet další postavou ve vašich románech, nejtemnější? Nebo může Peter Winsey skutečně najít ten záblesk světla, který ji osvobozuje, i když to není úplně adekvátní a je to jen záležitost jeho milujícího srdce?