Knihkupectví a zloděj od Olivera Espinosy

Knihkupec a zloděj
klikněte na knihu

Z již vzdáleného a mytického hřbitova zapomenutých knih, z Ruiz Zafon, knihovny získaly legendární pointu, evokující snad vzdálená knihovna v Alexandrii. A je to tak, že znalosti a představivost shrnuté v knihách na papíře má, že nevím, co trvanlivost; kouzelných prostorů mezi policemi; zad a palub schopných podnikat lety do nových světů; vůně starého papíru jako ambrosie pro intelekt. Nic digitálního o té plnosti nemůže ani snít ...

Laura Loire je starožitná knihkupkyně, která se chystá ukončit prodej rukopisu Danteho Divine Comedy Inferno, se kterým doufá, že zachrání její podnikání. V době operace zjistí, že mu byla odcizena cenná kniha a na jejím místě je hrubá kopie.

Je přesvědčena, že je do toho zapleten Pol, její bývalý přítel, zloděj bílých límečků. Krátce poté však zjistí, že je to součást seznamu cestujících v letadle, které mělo nehodu v Barajas.

To vše znamená, že ona i Marcos, Polův starý mentor ve světě bibliofilie, si na mladého muže vzpomněli a že známe podrobnosti o obtížném vztahu mezi knihkupcem a zlodějem, zatímco ona se zároveň snaží najít zjistit, co se stalo Infernu Loire, rukopisu Božské komedie, která patřila jeho rodině.

Když tajemný muž požaduje od Laury sešit Einsteina, který obsahuje nebezpečné informace, aby vrátil pekelnou Loiru, vše spěchá k šílenému řešení plnému překvapení. Co ale nikdo neví je, že chybějící rukopis také skrývá neuvěřitelné tajemství.

Návykový akční a dobrodružný román plný znalostí a odhalení, který nás přibližuje k fascinujícímu světu, ke starodávným sběratelům knih, který překračuje časy a místa.

Nyní si můžete zakoupit knihu «Knihkupectví a zloděj» od Olivera Espinosy zde:

Knihkupec a zloděj
klikněte na knihu
5 / 5 - (5 hlasů)

2 komentáře k "Knihkupec a zloděj, Oliver Espinosa"

  1. Komentář hlasování je velmi intéressant, mais votre translation sans doute automatique qui présente des qualités mériterait cependant d être améliorée sur deux points:
    1 le titre de l œuvre tout d abord non encore traduite en français sauf erreur... devrait être pour le moins «la libraire et le voleur».
    2 revoir les pronoms personals.

    Cordialement.

    Nb fanoušek španělské literatury, který čte Librera y el Ladrón.

    odpověď

Zanechat komentář

Tyto stránky používají Akismet k omezení spamu. Zjistěte, jak jsou vaše údaje komentářů zpracovávány.