Los 3 mejores libros de Mo Yan

Per a vasta comunità di lettori di Mo yan (è quelli novi chì sò incorporati) u nome di l'autore sona solu cum'è cinese. Eppuru u significatu di u pseudonimu hè "ùn parlate micca", una dichjarazione d'intenzione da qualchissia chì era cunsigliatu di ùn parlà micca in i tempi di Mao Zedong.

È Guan Moye, chì era u nome di u zitellu chì seguitava i cunsiglii di i genitori nantu à a cunvenzione di u silenziu, finì per girà a so storia per finisce per scrive, invece di parlà, di tuttu ciò ch'ellu vulia.

De hecho, cuando Guan Moye se alistó en el ejército chino parecía que había interiorizando perfectamente la doctrina del silencio y la sumisión. Hasta que en ese mismo periodo al servicio de su Estado empezó a escribir…

Ellu stessu ricunnosce influenze da Gabriel Garcia Marquez, l ' tolstoi o di Faulkner, pero la deriva literaria final de Mo Yan se extendió en una creación de innegable impronta que si bien se muestra perfectamente insertada en las formas y tradiciones chinas, adquiere un gran punto o intención universal gracias a un visionado crítico en ocasiones, siempre profundamente empático con el alma de sus personajes y absolutamente magistral en el dominio del tempo de una trama que en ocasiones puede presentar fraccionada cronológicamente para crear esa habitual expectativa literaria sobre los hechos narrados.

Top 3 libri raccomandati da Mo Yan

Grandi petti, fianchi larghi

Prisentà sottu à stu tittulu un rumanzu chì si suppone entrerà in a storia di un paese cum'è a China anticipa dighjà un puntu di avanzamentu per un statu chì hè certamente certe volte ricunnisciutu per a so censura è a so strettezza ideologica.

E benintesa, si tratta ancu di feminizà a storia, da quì u titulu è da quì a primura di Shangguan Lu è a so ricerca incessante di u zitellu maschile ch'ellu puderia raccoglie.

i diritti di un essere umanu cumpletamente libaru è assulutamente adattatu per qualsiasi attu suciale o puliticu. In Shangguan truvemu una donna cinese chì lotta, forse micca per una piena cuscenza feminista ma per a cosa fundamentale, a speranza di sopravvivenza.

È à a fine simu finiti per vede a forza di l'essaru umanu sottu u ghjugnu di u machismu, un ritrattu brillanti chì incita è provoca, chì libera è ricunnosce u valore. Ancu di più venendu da un scrittore, in maschile ...

A causa di u trattamentu sorprendente di a donna, è per via di a storia stessa, chì li porta ancu in termini di trama, a ricunnoscu cum'è u so migliore rumanzu.

Petti grossi fianchi larghi

Sorgu russu

A cultura di u sorgu ùn deve micca esse capita cum'è un'attività alienante. Eppuru e circustanze chì circondanu u quartu paese chì produce stu cereale speciale finiscenu per esse alienanti.

Y en tal caso el sorgo es una brillante metáfora de alineación y esclavitud traída por Mo yan a esta novela. Por momentos con tintes de fábula que rescatara una escena de la provincia china de Shangdong durante la invasión nipona, y en otros instantes una denuncia abierta a las carnes abiertas de sol a sol a cambio de eslóganes que no alimentan.

La vida como una renuncia, una abnegación a favor del líder de turno. Los campos rojos mecidos por ligeras corrientes de aire como evocaciones de la memoria de un pueblo.

En medio de la bucólica y desgarradora escena, personajes como el comandante Yu y su amada Jiu´er ignorada por su padre en favor de la prosperidad familiar, vendida y ultrajada en el alma, hasta que el sorgo rojo adquiere el tinte de la sangre…

Sorgu russu

A vita è a morte mi portanu

Ximen Nao, el patriarca de una pudiente familia china de grandes latifundios, toma la voz del autor para relatarnos de manera singular lo que fue de su familia…

Porque Ximen Nao está muerto, solo que no quiere dejar pasar la oportunidad de este libro para enseñarnos sus glorias y miserias.Paseando desde los ojos de los animales domésticos, para no ser descubierto, Ximen aprovecha unas y otras reencarnaciones menores para pasear por su emblemática familia pudiente del siglo XX. Y al final disfrutamos de un retrato costumbrista de la China de finales del milenio a la par que disfrutamos con la alegórica forma de verlo todo a través de los animales narradores. Una atrevida, divertida y enteramente recomendable novela.

A vita è a morte mi portanu
5/5 - (12 voti)