U ghettu interiore, da Santiago H. Amigorena

U ghettu interiore
cliccate libru

Ci sò rumanzi chì ci facenu cunfrontu cù quellu passatu inquietante chì s'affaccia annantu à i prutagunisti. Sta volta ùn hè micca tantu u passatu ma l'ombra di sè stessu chì insiste à aggrappassi à i so pedi malgradu tuttu.

Perchè ùn importa micca quantu vulete marchjà novi camini, ella, l'ombra, torna sempre appena u sole si alza. Sicuramente per ramintà ci in u cuntrastu paradossale chì u nostru latu bughju serà sempre quì, ombreggiando u nostru chjucu per avanzà in u mondu. Hè quì chì stà u ghettu interiore, in a bughjura chì u prutagunista prughjetta nantu à a so vita è e so decisioni.

U Ghettu Internu hè a vera storia di u missiavu di l'autore, di cume e lettere di una mamma chjusa in u ghettu di Varsavia imbuffanu u so figliolu esiliatu in Buenos Aires in silenziu, culpabilità è impotenza.

«Ùn sò micca se pudete parlà di l'olucaustu. U me missiavu ùn hà micca pruvatu. È se aghju provatu à truvà qualchì parolla, se aghju cercatu cumu dì ciò ch'ellu stava zittu, ùn hè micca solu per calmà u so dulore: ùn hè micca di ricurdalla, ma di dimenticà la. »

Salvà si da l'orrore pò esse una pena peghju chè perde a vita. Questa hè a vera storia di Vicente Rosenberg, u missiavu di l'autore, un Ghjudeu chì hà lasciatu a Pulonia in l'anni XNUMX, lascendu i so genitori è i so frati per principià una nova vita in Buenos Aires. Quì si maritò, ebbe figlioli, diventò u pruprietariu di un magazinu di mobuli è trascurava u cuntattu cù a so famiglia.

A so mamma, tuttavia, ùn hà mai smessu di mandallu lettere, una corrispondenza chì hè diventata a testimonianza di una donna chì era chjosa in u ghettu di Varsavia. Queste lettere dicenu à u vostru figliolu a fame, u fretu è a paura chì anu precedutu l'assassiniu di milioni di persone in tutta l'Europa. Quandu Vicente capisce ciò chì accade, hè troppu tardi è e lettere smettenu di ghjunghje.

Amigorena rivisita i ricordi è u silenziu di u so missiavu in una storia chì hè diventata un fenomenu literariu mundiale. Finalista di i trè grandi premii literarii di Francia, El ghettu internu serà traduttu in una decina di lingue. Martín Caparrós, cuginu di l'autore è nipote ancu di u prutagunista di sta storia, hè statu incaricatu di a traduzzione in spagnolu.

Pudete avà cumprà u rumanzu «U ghettu interiore», un libru di Santiago H. Amigorena, quì:

U ghettu interiore
5/5 - (6 voti)

Lascià un cumentu

Stu situ utilizeghja Akismet per reducisce u puzzicheghju. Sapete ciò chì i dati di i vostri dati è processatu.