3 najbolje knjige Camile Sosa Villada

Kreativnost iz fokusa preuzeta iz prosječnosti, kao u slučaju Camile Sosa, uspijeva obezbijediti tu neophodnu razliku za oblast kao što je književnost, kojoj su uvijek potrebna razmimoilaženja, disparitet i raskid s uniformnošću da bi i dalje bio taj prostor slobode. sudarati se sa svime da bi savjest bila na oprezu.

Camila Sosa radi u bioskopu, pozorištu, poeziji i prozi (bilo da je u pitanju priča ili roman). Ogranak u tom kreativnom kanalu koji proizlazi iz introspektivnih briga koje cvjetaju u interpretaciji ili refleksiji pretvorenoj u tekstove. Ovdje ćemo se fokusirati na one romane koji su ovog autora učinili referencom u transseksualnom svijetu sposobnom da preskoči na književnost koja je jedinstvena koliko i univerzalna.

Jer najbolja stvar je ta sinteza između priče o iskustvima i vlastitim perspektivama (o tome što je mukotrpan put ka ostvarenju kada se ne uklapa sve između identiteta i najfizičkog bića), i normalizacije koja se postiže detaljima, empatijom i suštinski ljudska mimikrija bilo koje situacije ispričana kao živopisan odlomak.

Top 3 preporučene knjige Camile Sosa Villada

Oni zli

U ovom svijetu ekstrema, motki i lošeg grožđa, ono što je drugačije na kraju ukazuje na ono što je loše, jer ono što je drugačije od bijelog može biti samo crno. Nije u pitanju otvaranje mozgova zapečaćenih sivim silikonom. Ali svako ko uđe u ovu knjigu je zato što ima volju i čvrstu odlučnost da ne bude ponesen opasnom inercijom, isključivo dihotomnom do tačke gnojenja.

Kada je stigla u glavni grad Kordobe da studira na univerzitetu, Camila Sosa Villada je jedne noći otišla, nasmrt uplašena, da špijunira transvestite iz Parque Sarmiento i pronašla svoje prvo mjesto na svijetu. Oni zli to je obred inicijacije, bajka i horor priča, grupni portret, eksplozivni manifest, vođeni obilazak autorove mašte i kronika za razliku od bilo koje druge.

Dva transafeta koja najviše odbijaju i užasavaju dobro misleće društvo spajaju se u njihovom DNK: bijes transvestita i partija transvestita. Marguerite Duras, Wislawa Szymborska i Carson McCullers koegzistiraju u njenom književnom glasu. Najnoviji fenomen argentinske književnosti, preveden na njemački, francuski, norveški i hrvatski.

Sandrova devojka

Kako bi prošla kroz misterije transvestitske ljubavi, Camila je naoružana svojim arrope glasom i amajlijama koje je znala napraviti u intenzitetu noći. Nekad voli a nekad mrzi, priželjkuje i priželjkuje, meša tugu i sreću u svako telo na koje se izliva. Jednom oplođena, stvara stihove mesožderke i poslušne biljke koje naseljavaju balkone na kojima žive njegovi takosi. Ogroman kovač magije, možemo samo izvući vrat odozdo da vidimo kako krvari, gori i smije se svijetu.

Možda je sjećanje na nestale ljubavnike ono koje najmanje boli od svih koje nam nudi njegovo pisanje, tu je i majka iznajmljena drugoj porodici, očev umor u borbi protiv siromaštva, ljubavnikova ljubav, mrtvi prijatelji. Ponekad bismo je željeli zaštititi od nekih uspomena, ali to bi bilo kao da inkapsuliramo krijesnicu, treptaj najosjetljivije svjetlosti prije apsolutnog mraka. Krhko biće koje hvata riječi koje mu dolaze kroz otvoreni zrak iskustva. Srce koje čita koje je ohrabreno da putuje divljom ljepotom Sandrova devojka nećete moći da izađete neozlijeđeni. 

Ja sam budala što te volim

Faze poput ringova u kojima se život bori svaki dan čim prestanete biti ona zloslutna publika koja posjećuje život željna morbiditeta da ubije svoje neizrecive filije ili koja jednostavno uživa u udarcima drugih o platno. Nalet priča koje traže nokaut, sve dok krv ne zapljusne sve gledaoce. Uz inspiraciju svog sunarodnika Samantha Schweblin, ove priče dobijaju najupečatljiviji sjaj dijamanta nastalog od uglja.

Devedesetih godina, žena zarađuje za život kao iznajmljena djevojka za gej muškarce. U Harlemskom jazbinu, latinski transvestit upoznaje nikoga drugog do Billie Holiday. Grupa ragbija se cjenka oko cijene noći seksa i zauzvrat dobijaju ono što zaslužuju. Časne sestre, bake, djeca i psi nikada nisu onakvi kakvim se čine...

Devet priča koje čine ovu knjigu nastanjene su ekstravagantnim i duboko ljudskim likovima koji se suočavaju sa zlokobnom stvarnošću na čudne načine poput njih samih. Ja sam budala što te volim potvrđuje da je Camila Sosa Villada jedan od najmoćnijih i najoriginalnijih glasova u savremenoj književnosti.

Vlasnica blistave i odvažne mašte, sposobna je da govori jezikom žrtve meksičke inkvizicije i da izgradi distopijski univerzum u kojem se sveti postojanje transvestita. Vlasnik jedinstvenog stila, Sosa u ovim pričama prelazi granice između stvarnosti i magije, poštujući usmenu tradiciju s neusporedivom lakoćom i čvrstoćom.

rate post

Ostavite komentar

Ova stranica koristi Akismet kako bi smanjila neželjenu poštu. Saznajte kako se podaci vašeg komentara obrađuju.