বই বিক্রেতা এবং চোর, অলিভার এসপিনোসা

বই বিক্রেতা এবং চোর
বই ক্লিক করুন

ইতিমধ্যে ভুলে যাওয়া বইগুলির দূরবর্তী এবং পৌরাণিক কবরস্থান থেকে, থেকে রুইজ জাফন, লাইব্রেরিগুলি একটি কিংবদন্তি পয়েন্ট পুনরুদ্ধার করেছে, যা সম্ভবত আলেকজান্দ্রিয়ার দূরবর্তী গ্রন্থাগার। এবং এটি হল যে কাগজে বইগুলির সংক্ষিপ্ত জ্ঞান এবং কল্পনা রয়েছে যে আমি জানি না স্থায়িত্ব কী; তাকের মধ্যে magন্দ্রজালিক স্থান; ব্যাক এবং ডেকের নতুন জগতে উড়তে সক্ষম; পুরানো কাগজের গন্ধের মতো বুদ্ধির জন্য অমৃত। ডিজিটাল কিছুই সেই পূর্ণতার স্বপ্ন দেখতে পারে না ...

লরা লোয়ার একজন প্রাচীন বই বিক্রেতা যা দান্তের ডিভাইন কমেডি ইনফার্নোর একটি পাণ্ডুলিপির বিক্রয় বন্ধ করতে চলেছে যা দিয়ে সে তার ব্যবসা বাঁচানোর আশা করে। অপারেশনের সময়, তিনি আবিষ্কার করেন যে তার মূল্যবান বইটি চুরি হয়ে গেছে এবং তার জায়গায় একটি অশোধিত কপি রয়েছে।

তিনি নিশ্চিত যে পোল, তার প্রাক্তন প্রেমিক, একটি সাদা কলার চোর জড়িত। যাইহোক, কিছুক্ষণ পরে, তিনি আবিষ্কার করেন যে এটি একটি বিমানের যাত্রী তালিকার অংশ যা বড়জাসে দুর্ঘটনা ঘটেছে।

এই সবের মানে হল যে সে এবং মার্কোস, পিবের বুবলিওফিলিয়ার জগতে পুরনো পরামর্শদাতা, সেই যুবককে মনে রাখবেন এবং আমরা বই বিক্রেতা এবং চোরের মধ্যে কঠিন সম্পর্কের বিবরণ জানি, যখন সে একই সময়ে চেষ্টা করে, খুঁজে বের করার জন্য ইনফারনো লোয়ারের সাথে কী ঘটেছিল, ডিভাইন কমেডির পাণ্ডুলিপি যা তার পরিবারের ছিল।

যখন একজন রহস্যময় মানুষ লরার কাছে আইনস্টাইনের লেখা একটি নোটবুক, বিপজ্জনক তথ্য সম্বলিত ইনফার্নো লোয়ার ফিরিয়ে আনার দাবি করে, তখন সবকিছু বিস্ময়পূর্ণ একটি উন্মাদ রেজল্যুশনের দিকে ধাবিত হয়। কিন্তু কেউ জানে না যে হারিয়ে যাওয়া পাণ্ডুলিপি একটি অবিশ্বাস্য রহস্য লুকিয়ে রাখে।

একটি আসক্তিপূর্ণ অ্যাকশন-অ্যাডভেঞ্চার উপন্যাস, যা জ্ঞান এবং উদ্ঘাটনে পূর্ণ, যা আমাদেরকে আকর্ষণীয় বিশ্বের কাছাকাছি নিয়ে আসে, প্রাচীন বই সংগ্রাহকদের, যা সময় এবং স্থান অতিক্রম করে।

আপনি এখন অলিভার এসপিনোসার "বইয়ের দোকান এবং চোর" বইটি কিনতে পারেন:

বই বিক্রেতা এবং চোর
বই ক্লিক করুন
5/5 - (5 ভোট)

অলিভার এস্পিনোসা দ্বারা "দ্য বুকসেলার অ্যান্ড দ্য থিফ"-এ 2 মন্তব্য

  1. আপনার ভাষ্য তিনটি আকর্ষণীয়, স্বয়ংক্রিয় dote present des qualités mériterait cependant d être améliorée sur deux points ছাড়া আরও অনুবাদ:
    1 le titre de l œuvre tout d abord non encore traduite en français sauf erreur… devrait être pour le moins «la libraire et le voleur».
    2 কর্মীদের সর্বনাম পর্যালোচনা করুন।

    বিনীত।

    স্প্যানিশ সাহিত্যের একজন অনুরাগী যিনি La Librera y el Ladrón পড়ছেন।

    উত্তর

Deja উন মন্তব্য

এই সাইট স্প্যাম কমাতে Akismet ব্যবহার করে। আপনার মন্তব্যের ডেটা প্রক্রিয়া করা হয় তা জানুন.