Π’ΠΎΠΏ 3 ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π‘Ρ‚ΠΈΠ² Π₯Π°ΠΌΠΈΠ»Ρ‚ΡŠΠ½

ΠŸΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ Π² БАЩ ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ, пристиганСто Π½Π° Π‘Ρ‚ΠΈΠ² Π₯Π°ΠΌΠΈΠ»Ρ‚ΡŠΠ½ испанският Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Π½ ΠΏΠ°Π·Π°Ρ€ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Π° Π½Π° струя. ИзглСТда странно, Ρ‡Π΅ испанскитС ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ са сС ΡˆΠ°ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ, Π·Π° Π΄Π° сС Π΄ΠΎΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ‚ Π΄ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ ΠΎΡ‚ Π½Π°ΠΉ -влиятСлнитС Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π½ΠΈ Π² БАЩ, с ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Ρ‚Π°, която Ρ‚ΠΎΠ²Π° ΠΎΡ‡Π°ΠΊΠ²Π°. ΠžΡ‰Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π΅, ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎ сС ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ΄, Ρ‡Π΅ Π₯Π°ΠΌΠΈΠ»Ρ‚ΡŠΠ½ бСшС Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈ писатСл, спСчСлил Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π° Π·Π° Π½Π°ΠΉ -Π΄ΠΎΠ±ΡŠΡ€ амСрикански мистСриозСн Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ (извСстният Π•Π΄Π³Π°Ρ€ добавя) с Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚Π½Π°Ρ‚Π° ΠΌΡƒ функция.

И истината Π΅, Ρ‡Π΅ Π₯Π°ΠΌΠΈΠ»Ρ‚ΡŠΠ½ ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΎ Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° Ρ„Π΅Π½ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° мистСриозСн ΠΆΠ°Π½Ρ€. Понякога Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Ρ‰ с криминалния Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½, Π½ΠΎ Π²ΠΈΠ½Π°Π³ΠΈ с Π½Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, насочСно към Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π²Π°Π½Π΅ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΈ Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΎΠ·ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈ всичко с ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π° Π½Π° своитС Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ. Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ Π½Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡ‚ΠΎ сС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ°Ρ‚ Π² нСяснотата Π½Π° странност, която ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠ·Π²ΠΈΠΊΠ²Π° хиляди съмнСния Ρƒ читатСля ΠΈ ΠΊΠΎΠΈΡ‚ΠΎ Π² ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π° смСтка ΡΡŠΡΡ‚Π°Π²ΡΡ‚ мистСриозна история Π² сСбС си.

NingΓΊn misterio es mejor que el conocimiento real de las personas. Si Hamilton es capaz de convertir al personaje en el misterio ΓΊltimo de sus novelas (y a fe que lo hace), nos plantea una fΓ³rmula fructΓ­fera a todas luces como gancho literario. El morbo por discernir las zonas de claroscuros se nos despierta siempre, desde las personas de nuestra vida real hasta la ficciΓ³n en la que los supuestos se disparan.

Bienvenido, pues, al mundo Steve Hamilton y disfruta de la lectura como aquel viejo juego de mesa repleto de rostros a descartar Β«Adivina quiΓ©nΒ». Disputa partidas contra tu intuiciΓ³n y los hechos para adivinar quΓ© se esconde tras los escenarios de sus novelas.

Π’ΠΎΠΏ 3 Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΡ€ΡŠΡ‡Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈ ΠΎΡ‚ Π‘Ρ‚ΠΈΠ² Π₯Π°ΠΌΠΈΠ»Ρ‚ΡŠΠ½

Вторият ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ Π½Π° Ник МСйсън

Ник МСйсън ΠΊΡƒΠΏΡƒΠ²Π° свободата си Π² Ρ€Π΅Π°Π»Π½Π° сдСлка с дявола. Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΡŠΡ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° бъдС Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ място Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π²Π°Π½Π΅ Π½Π° Π΅Π²Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈ Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†ΠΈ. Π’Π΅Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ Π΄Π° сС Ρ€Π°Π·ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ с Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡΡŠΠ΄ΠΈΠ΅Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΡ€ΠΈΠ· Π·Π° завладяванС въз основа Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€ΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΈ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΈ, ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ истинска ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°, ΠΊΡŠΠ΄Π΅Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŠΠΏΠ½ΠΈΡ†ΠΈ Π½Π° своитС услуги Π½Π° ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ΄Π½Π° Ρ†Π΅Π½Π°.

DespuΓ©s de 5 aΓ±os entre rejas, Nick Mason encuentra su oportunidad para abandonar los altos muros, las tediosas rutinas y los riesgos inherentes a la convivencia entre asesinos, yonquis, bandas rivales de todo tipo y carceleros de porra fΓ‘cil. El mundo que lo espera resulta esplendoroso.

Лукс, ΠΏΠ°Ρ€ΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»Π½ΠΈ изисквания Π·Π° някой, ΠΊΠΎΠΉΡ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π° Π½Π΅ сС Π΅ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΈΠ» Π½Π° Ρ†Π΅Π½Π°Ρ‚Π° Π½Π° Π²ΡŠΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ‚Π°. Но Π΄Π°, Π½Π΅ΠΉΠ½Π°Ρ‚Π° свобода ΠΈ цСлият Ρ‚ΠΎΠ·ΠΈ свят Π½Π° каша имашС висока Ρ†Π΅Π½Π°. Π—Π° своя освободитСл Ник Π΅ просто ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΊΠ°, която Π΄Π° ΠΈΠ·ΠΏΠΎΠ»Π·Π²Π° Π·Π° Π½Π°ΠΉ -Π·Π»ΠΈΡ‚Π΅ си Ρ†Π΅Π»ΠΈ.

Дариус ΠšΠΎΡƒΠ» Π³ΠΎ Π΅ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π» Π΄Π° изпълни Ρ‚ΡŠΠΌΠ½Π°Ρ‚Π° страна Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŠΠΏΠ½ΠΈΡ‚Π΅ си ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²Π΅. Π§ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π΅Π½ ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎ сламСн мъТ, бивш Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΠΉΡ‚ΠΎ Π΄Π° носи ΠΌΡŠΡ€Ρ‚Π²ΠΈ Π² случай, Ρ‡Π΅ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π΅ сС ΠΎΠ±ΡŠΡ€ΠΊΠ°Ρ‚.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅ Π΅ спСчСлил свободата си Π΄Π° станС ΡƒΠ±ΠΈΠ΅Ρ†, ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΄Π° Ρƒ Ник нарастващо бСзпокойство ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ пищния ΠΌΡƒ Π½ΠΎΠ² Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚. Кой Π±ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ», Ρ‡Π΅ Ник МСйсън Π² ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π° смСтка Ρ‰Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ€Π°Π·ΡΡŠΠ΄ΡŠΡ†ΠΈ? Как Π±ΠΈ могъл Дариус ΠšΠΎΡƒΠ» Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈ, Ρ‡Π΅ Ρ‚ΠΎΠ·ΠΈ прост ΠΏΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŠΠΏΠ½ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° сС справи с цялата си ΠΏΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŠΠΏΠ½Π° структура?

Π’ΠΎΠ²Π° Π΅ дантСска Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠ°. Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ срСщу Π“ΠΎΠ»ΠΈΠ°Ρ‚, нСистова Π½Π°Π΄ΠΏΡ€Π΅Π²Π°Ρ€Π° към истинска свобода. Π—Π°Ρ‰ΠΎΡ‚ΠΎ понякога ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π° ΠΈ Π΄ΠΎΡ€ΠΈ фантазията Π·Π° богатство ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ Π΄Π° носят Π½Π°ΠΉ -Π»ΠΎΡˆΠΈΡ‚Π΅ убСТдСния, Π΄Π° Π±ΡŠΠ΄Π°Ρ‚ оставСни Π² услуга Π½Π° Π·Π»ΠΎΡ‚ΠΎ.

Ник Π½Π΅ знаСшС Π·Π° Π½Π°ΠΉ -Π»ΡŠΠ²ΡΠΊΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠ»Π°ΡƒΠ·ΠΈ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΌΡƒ свобода. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π²Π°ΡˆΠΈΡΡ‚ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° бъдС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄ΠΈΡ€Π°Π½ ΠΏΠΎ никакъв Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½. Ник Ρ‰Π΅ трябва само Π΄Π° сС ΠΈΠ·ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ срСщу освободитСля си, Π΄Π° ΠΊΡƒΠΏΠΈ истинската ΠΌΡƒ свобода с Ρ†Π΅Π½Π°Ρ‚Π° Π½Π° ΠΊΡ€ΡŠΠ²Ρ‚Π°.

Вторият ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ Π½Π° Ник МСйсън

ΠœΠΎΠΌΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎ

Π•Π»Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° сС Π·Π°ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ с Майк, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ спСциално ΠΌΠΎΠΌΡ‡Π΅. Π‘Π²Π΅Ρ‚ΡŠΡ‚ Π½Π° Π΄ΡƒΠΌΠΈΡ‚Π΅ сС ΠΏΡ€Π΅Π²ΡŠΡ€Π½Π° Π² Π½Π΅Ρ‰ΠΎ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄ΠΎ ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Π°Π²Π°Ρ‰ΠΎ Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, Ρ‚ΡŠΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΉ Π·Π°Π³ΡƒΠ±ΠΈ цСлия ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½ Ρ…ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚ Π² трагичния ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Π² ΠΊΠΎΠΉΡ‚ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ΡŠΡ‚ Π² ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π° смСтка Π³ΠΎ остави Π±Π΅Π·ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π΅Π½ ΠΈ Π±Π΅Π·Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅Π½.

Pero en su introspecciΓ³n, Mike accediΓ³ a un espacio de su fuero interno en el que nadie habΓ­a reparado, un lugar en el que la mente se desparramΓ³ en un potencial indescriptible. Toda una dΓ©cada de mutismo diΓ³ para mucho en cuanto al mito de Mike. El entorno del chico asume su excentricidad a la vez que lo acaba mitificando basΓ‘ndose en sus crecientes capacidades.

Entre las virtudes del excΓ©ntrico Mike se encuentra su capacidad para abrir cualquier puerta, un incentivo muy interesante para que el mundo del hampa se interese en su Β«fichajeΒ», olisqueando en su entorno para encontrar ese punto dΓ©bil de el que poder conseguir sus favores.

El singular superdotado trabajarΓ‘ para la mafia a cambio de que esta organizaciΓ³n no de buena cuenta de su idolatrada Amelia. Mike, el chaval de oro deberΓ‘ salir de su crisΓ‘lida para liberarse de la particular extorsiΓ³n, aun a costa de su propia vida.

ΠœΠΎΠΌΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎ Π₯Π°ΠΌΠΈΠ»Ρ‚ΡŠΠ½

Π—ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π° Π½Π° Π²ΡŠΠ»Ρ‡Π° Π»ΡƒΠ½Π°

Bajo este nombre rimbombante encontramos una novela de tintes policiales en el arcaico mundo indΓ­gena americano. En esta novela se produce una especial simbiosis entre los Estados Unidos modernos y las primeras tribus que habitaron el continente en su parte norte y que actualmente se reducen a espacios concretos.

Π‘Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅Π·ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈ са ΠžΠ΄ΠΆΠΈΠ±Ρƒ. Π’ ΠœΠΈΠ½Π΅ΡΠΎΡ‚Π° някои ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΈ всС ΠΎΡ‰Π΅ оцСляват с Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π°ΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Π΄ΡŠΡ€ΠΆΠ°Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ туристичСскитС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»Π½Π°Ρ‚Π° упоритост Π½Π° Ρ…ΠΎΡ€Π°, ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π°Ρ‰ΠΈ всякакво Π½Π°Ρ…Π»ΡƒΠ²Π°Π½Π΅.

Alex McKnight es un policΓ­a retirado que vive en una cabaΓ±a de Michigan, cerca de un enclave Ojibwa. Su interacciΓ³n con los nativos es muy reducida. Hasta que una joven de la tribu le pide ayuda, desesperada por no encontrar apoyo entre los suyos para defenderla de los abusos de su pareja. Alex se ofrece a protegerla pero poco dura su buena voluntad porque la joven desaparece a las horas.

Π’ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄ сцСнарий Π·Π° стария ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†Π°ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ‰Π΅ трябва Π΄Π° сС Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈ Π΄Π° сС справя, Π·Π° Π΄Π° Ρ‚ΡŠΡ€ΡΠΈ младия мъТ. ΠœΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΈΡ‚Π΅ Ρ…ΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ цялото ΠΈΠΌ пространство, знаят ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π° намСрят ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŠΡ†ΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΡ€ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½Π°Ρ‚Π° срСда. Π’ΠΎΠΉ Π΅ просто бял Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±Π΅Π½ Π² Π³ΠΎΡ€Π°Ρ‚Π° ...

вълк Π»ΡƒΠ½Π° Π·ΠΈΠΌΠ°
5 / 5 - (4 гласа)