Книжарницата и крадецът, от Оливър Еспиноса

Продавачът на книги и крадецът
щракнете върху книга

От вече далечното и митично гробище на забравени книги, от Руиз Зафон, библиотеките възстановиха легендарна точка, предизвиквайки може би отдалечена библиотека на Александрия. И това е, че обобщените знания и въображение на книгите на хартия имат, че не знам какво за трайност; на магически пространства между рафтовете; на гръб и палуби, способни да извършват полети в нови светове; на миризмата на стара хартия амброзия за интелекта. Нищо цифрово дори не може да мечтае за тази пълнота ...

Лаура Лоар е антикварен книжар, който е на път да прекрати продажбата на ръкопис на „Божествената комедия ад“ на Данте, с който се надява да спаси бизнеса си. По време на операцията той открива, че ценната му книга е открадната и че на нейно място има грубо копие.

Тя е убедена, че Пол, бившият й приятел, крадец с бели якички, е замесен. Малко след това той открива, че това е част от списъка с пътници на самолет, претърпял катастрофа в Барахас.

Всичко това означава, че и тя, и Маркос, старият наставник на Пол в света на библиофилията, си спомнят младия мъж и че знаем подробностите за трудната връзка между книжаря и крадеца, докато тя се опитва, в същото време, да намери разбра какво се е случило с Inferno Loire, ръкописа на Божествената комедия, която принадлежи на семейството му.

Когато мистериозен човек изисква от Лора бележник, написан от Айнщайн, съдържащ опасна информация, да върне Адската Лоара, всичко се втурва към безумна резолюция, пълна с изненади. Но никой не знае, че липсващият ръкопис също крие невероятна тайна.

Пристрастяващ екшън-приключенски роман, пълен със знания и откровения, който ни доближава до един завладяващ свят, този на древните колекционери на книги, който пресича времена и места.

Вече можете да си купите книгата „Книжарницата и крадецът“ от Оливър Еспиноса тук:

Продавачът на книги и крадецът
щракнете върху книга
5 / 5 - (5 гласа)

2 коментара за „Книжарят и крадецът от Оливър Еспиноса“

  1. Вашият коментар е три интересни, повече преводи без автоматично прекратяване, които представят достойните качества, свързани с тези подобрения на двойните точки:
    1 le titre de l œuvre tout d abord non encore traduite en français sauf erreur… devrait être pour le moins «la libraire et le voleur».
    2 преглед на личните местоимения.

    С уважение.

    Nb фен на испанската литература, който чете La Librera y el Ladrón.

    отговор

Оставете коментар

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните за коментарите ви.