Интериорното гето, от Сантяго Х. Амигорена

Вътрешното гето
щракнете върху книга

Има романи, които ни изправят пред онова призрачно минало, което надвисва над главните герои. Този път не толкова миналото, а сянката на себе си, която настоява да се вкопчи в краката си въпреки всичко.

Защото колкото и да искаш да вървиш по нови пътеки, тя, сянката, винаги се връща веднага щом изгрее слънцето. Със сигурност да ни напомня в парадоксалния контраст, че тъмната ни страна винаги ще бъде там, засенчвайки нашето мъниче, за да напредне по света. Това е мястото, където живее вътрешното гето, в тъмнината, която главният герой проектира върху живота си и решенията си.

Интериорът на гетото е истинската история на дядото на автора, за това как писмата на майка, затворена във варшавското гето, потапят изгнания си син в Буенос Айрес в мълчание, вина и безпомощност.

„Не знам дали можете да говорите за Холокоста. Дядо ми не се опита. И ако се опитах да намеря някои думи, ако потърсих как да кажа това, което той мълчеше, това не е само за да успокои болката му: не е да го запомниш, а да го забравиш. »

Спасяването от ужаса може да се окаже по -лоша присъда от това да загубиш живота си. Това е истинската история на Висенте Розенберг, дядото на автора, евреин, напуснал Полша през XNUMX -те години на миналия век, оставяйки родителите и братята и сестрите си, за да започне нов живот в Буенос Айрес. Там той се жени, има деца, става собственик на магазин за мебели и пренебрегва контактите със семейството си.

Майка му обаче не спира да му изпраща писма - кореспонденция, която става свидетелство на жена, затворена във варшавското гето. Тези писма разказват на сина ви за глада, студа и страха, предшестващи убийството на милиони хора в цяла Европа. Когато Висенте осъзнава какво се случва, вече е късно и писмата спират да пристигат.

Амигорена преразглежда спомените и мълчанието на дядо си в история, превърнала се в световен литературен феномен. Финалист на трите големи литературни награди на Франция, El вътрешно гето ще бъде преведен на дузина езици. Мартин Капарос, братовчед на автора и внук на главния герой на тази история, отговаря за превода на испански.

Вече можете да си купите романа „Интериорното гето“, книга от Сантяго Х. Амигорена, тук:

Вътрешното гето
5 / 5 - (6 гласа)

Оставете коментар

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните за коментарите ви.