Jhumpa Lahirinin ən yaxşı 3 kitabı

A hekayə kitabı ilə edilir Bədii əsərlərə görə Pulitzer mükafatı (romanlara verilməsi normaldır), şübhəsiz ki, müstəsna bir cild olması ilə əlaqədardır ki, müvafiq ildə yaxşı işlənmiş romanlarına görə mükafata həsrət qalan bir çox yazıçını sıxışdırıb çıxarır.

Başına gələn budur Jhumpa Lahiri 2000-ci ildə. Otuz üç yaşında multikulturalizm paradiqması olan, ədəbiyyatda təhsil almış və ordan-burdan təcrübələrlə dolu olan bu gənc qadın əvvəlcə "adlı hekayələr kitabı ilə Amerika ədəbiyyatının ən böyük uğurlarından birini əldə etdi. Emosiyaların tərcüməçisi."

O vaxtdan bəri Lahiri, çox geniş bir biblioqrafiya ilə kifayətlənmədiyi üçün deyil, tənqidçilər tərəfindən dəstəklənən və bəzi oxucular tərəfindən ekzotik və hekayəçi arasında bu nöqtəyə can atan böyük bədii kitablar nəşr etməyə davam edir. əbədi bir köçəri olaraq dünya. Kitablarının hər birində qoruduğu Hindistan mənşəyindən bütün dünyaya ...

Jhumpa Lahiri tərəfindən tövsiyə olunan ən yaxşı 3 kitab

Ağrı tərcüməçisi

Bu hekayələr kitabının böyük tanınması üçün maraq tezliklə təmin edilir. Siz dərhal birinci abzasdan onun səhifələrində sarsılmaz bir şəkildə yönləndirilirsiniz. Və bu son nəşr əvvəlcə ABŞ-da, sonra isə dünyanın qalan hissəsində milyonlarla oxucunu fəth edən bu mühacirət rəvayətçisinə yaxınlaşmaq üçün qaçılmaz bir dəvətdir.

Kitab çox cəmlənmiş bir niyyətə xidmət edən doqquz hekayədən ibarətdir. Öz iradəsi və ya şərtlər nəticəsində köçkün olanların hamısından yaranan eyni kökündən qopma hissi yalnızlıqdan ortaya çıxa bilər və bunun üçün yaddaşımız tərəfindən ev olaraq tanınan o yerdən bu qədər kilometr məsafə qət etməli deyilik. .

Kitabın ən vacib hissəsi, uzaq ölkələrdən olan bu personajların mənşəyindən asılı olmayaraq oxucunun özünə çevrilməsi ilə nəticələnən sehrli bir cərəyandır. Vəziyyətlər əlverişsiz olduqda insanın daxili baxışları məğlubiyyəti sağaltmaq niyyəti ilə bağlıdır.

Kitabda bəzi mədəniyyətlər ilə digər mədəniyyətlər arasındakı uyğunsuzluqlar haqqında ətraflı məlumat verilsə də, əcnəbinin etimoloji baxımdan qəribə bir məna kəsb edən kökü olduğu fikri, özünə yad olan və insanlığa ehtiyacı olan bir oxucuya yaxınlaşır. qonşuda.

Ağrı tərcüməçisi

Yaxşı ad

Jhumpa'nın ilk romanı Pulitzerə sahib olacaq qədər güclü bir hekayə kitabı olan bir müəllifin geniş hekayə qabiliyyətinə dair önyargıya malik olan bu damğalanmaya sahib idi.

Ancaq həqiqət budur ki, bu romanda Jhumpa, Benqal mədəniyyətindən Amerikaya inteqrasiya olunan, lakin hər hansı digər sosial missegenation prosesinə qədər uzanan, müstəsna multikulturalizm kimi görünən bir mübahisə ilə yenidən təəccübləndirdi.

Hekayələrin kompozisiyası yolu ilə hekayəni atomlaşdırmağa xidmət edən nəsillərin nəqli ilə, Ganguli ailəsi ilə tanışıq, bəzi valideynlər öz mənşəyinə tamamilə hörmətlə yanaşırlar və ən oxşar heç kimin torpağında yaşayan Gogol və Sonia uşaqları ilə tanış oluruq. seçimlərinizə görə kilidlənə biləcəyiniz bir gettoya ...

Yaxşı ad

Qeyri-adi torpaq

Jhumpa'nın ən böyük uğurlarından biri, xüsusi dünyadan dünyaya keçididir. Hindu əcdadından yenidən qurulan xəyalından gətirilən personajların hekayələrini danışmaqda ixtisaslaşmış bir dastançının böyük zəfəri başqa cür başa düşülə bilməz.

Uzun illər ABŞ -da bu kitabın qəddar uğuru, öz təcrübələrini və subyektiv dünyalarını inanclarına əsaslanaraq tərtib etsələr də, sonunda yalnız yuxarıdakı fərdlərin fikirlərini əks etdirən ruhların harmoniyasına əsaslanır. hamısı.

Bu kitabda mühacir kimi təqdimatından məhrum edilmiş, etiketsiz personajlara rast gəlirik. Və oxucu, multikulturalizmin bir problem olmadığını, bəlkə də ən sinir bozucu çatışmazlıqlarla toqquşmadan heç vaxt tək bir fikirlə yaxınlaşa bilməyəcəyi bir dünyaya yiyələnmək üçün daha çox perspektivə sahib olmaq üçün bir həll olduğunu kəşf etməkdən zövq alır.

Qeyri-adi torpaq

Jhumpa Lahiri tərəfindən tövsiyə olunan digər kitablar

Nerinanın dəftəri

Qəhrəmanlarla qarşılaşma, şübhəsiz ki, yazı aktının ən böyük yaxınlığıdır. Bunu üzə çıxarmaq oxucuya insanların axtarıldığı və məkanların yaradıldığı o qəribə təklikdə onları müşayiət etmək üçün əl uzatmaqdır. Bu metaədəbiyyat və həyat hekayəsində nə baş verir.

Müəllif Romadakı evində stolüstü çekmecenin altından keçmiş sahibləri tərəfindən unudulmuş bəzi əşyalar tapır: poçt markaları, yunan-italyan lüğəti, düymələr, heç vaxt göndərilməmiş açıqcalar, qarşısında duran üç qadının şəkli. pəncərə və üz qabığında əl ilə "Nerina" yazılmış fuşya dəftəri.

O soyadı olmayan qadın kimdir? Klassik və ya orta əsr şairi və ya sirli bir İntibah rəssamı kimi Nerina tarix və coğrafiyadan qaçır. Vətənsiz, poliqlot, təhsilli, Roma, London, Kəlküttə və Boston arasındakı həyatı, dənizlə əlaqəsi, ailəsi və sözlərlə münasibəti haqqında şeirlər yazır və müstəsna və gündəlik şeirlər dəftərində Chumpa Lahiri bir şəxsiyyətə nəzər salır. .

Onunla bütün varlığı misralara və çox az sayda başqa ipucuna həvalə edilmiş Nerina arasında, bəzi müasir şairləri bəzən başqa müəllif kimi qələmə verən, yazmamış kimi qələmə verdikləri şeirləri şərh edən qoşalarla birləşdirən eyni münasibət var. və ya daha çox sadə oxucu kimi görünürlər. Yazıçı oxucuya çevrilir və hətta sirli üçüncü şəxsin müdaxiləsinə müraciət edir: ona ona aid olmayan, lakin bizim ola bilən və qeydləri ilə ikinci kitab toxuyan misralar və həyatlar topunu təşkil etməyə kömək edən alim. ki, mifdəki Nərgiz kimi, öz əksində özünü tanımır.

Nerinanın dəftəri

roman nağılları

Çoxlu varyasyonları ilə hər hansı bir ev ən vacib nüvəni təşkil edir. Və dünyamızın ilkin sosial, həm də mənəvi quruluşu burada formalaşır. Hər kəsin öz şöhrət parıltılarını axtarmaq üçün yenidən oraya çıxmaq üçün öz anını gözlədiyi bir növ limbo. Bu personajları bilmək hər şeyin yarandığı o daxili mühitdən onları müşahidə etməkdir.

Bir ailə Roma bağ evində istirahətdən həzz alır, baxıcıların qızı - qədim təhqirləri olan ər-arvad ev işləri ilə məşğul olur və təmkinlə ona baxır; iki dostun sevincli qovuşması barışmaz fikir ayrılıqlarını ortaya qoyur; yetkin yazıçı ancaq ortaq dostunun məclislərində rastlaşdığı qadına aludə olur; qonşuları tərəfindən sıxışdırılan ailə evlərini tərk etmək məcburiyyətində qalır; ər-arvad şəxsi faciələrini unutdurmaq üçün Romada təsəlli axtarırlar.

Bu "zərif bir vəziyyətdə yazılmış hekayələr" (Roberto Karnero, Avvenire) ilə "Ağrı və Adət etməmiş Torpağın Tərcüməsi" kitabının müəllifi onu dünya şöhrətinə çevirən janra qayıdır. Hekayədən sonra hekayə, Jhumpa Lahiri sevgi, kökündən kəsilmək, tənhalıq və hər kəsi bərabər şəkildə qarşılayan bir şəhərin təbii ritmləri haqqında göz qamaşdıran kitabla bizi təəccübləndirir və hərəkətə gətirir.

roman nağılları
5 / 5 - (7 səs)

Şərh yaz

Bu sayt spam azaldılması üçün Akismet istifadə edir. Yorum verilerinizin necə işləndiyini öyrənin.