Dahi Jean-Marie Le Clézionun 3 ən yaxşı kitabı

Fransız dili, XNUMX -cu əsrdən bəri, hər hansı bir nəsri yoluxduran və ya bütün poetik əsərləri tərənnüm edən lirik bir əlavəni araşdıran müxtəlif müəlliflərdə xüsusi bir cazibə göstərir. Bəlkə də məsələ burdadır Dumas o en Víctor Hugoromanlar nəhayət sıx olduğu müddətcə romantizmə müraciət etmək qabiliyyəti ilə. Məsələ burasındadır ki, müəlliflər bəyənəndə Milan Kundera onlar da fransız dilinə keçirlər, bunun səbəbi formal təsirin gizli olmasıdır.

Bütün bunlar ilə əlaqədar olaraq əsərini XNUMX -ci əsrdən bu günə qədər uzadan böyük fransız hekayəçilərindən biri. A Jean Marie Le Clezio ana dilindən istifadə edərək, unudulmaz hekayələr təqdim etmək üçün intensivlik, simvollar, dərin metaforalar, vasitələr axtarışında dili və onun rəsmi incəliklərini araşdırmaq və araşdırmaq.

Bir yaradıcı üçün demək olar ki, narahatlıq yaradan, duyğuların və idealların xidmətində dilin araşdırılmasına yönləndirmək üçün Clézio, iyirmi yaşının əvvəllərində yazıya başladığı vaxtdan bəri onlarla kitab nəşr edə bildi.

İspaniyaya gələnlər, şübhəsiz ki, onun povest istehsalının ən yaxşısıdır. İddiaçıları intellektual istirahətin ən gözəl formasına çevirən bir yazıçı ilə ünsiyyət qurmaq heç vaxt ağrımaz. Ən son romanlarına yaxınlaşdıqca intensivliyini aşağı salan mürəkkəb oxunuşlar.

Le Clézio tərəfindən tövsiyə olunan ən yaxşı 3 kitab

Uşaqlıq mahnısı

Le Clézio kimi müəlliflər, yazmağa başladıqları zaman yazını, tərcümeyi -halını və ya romanı seçmək məcburiyyətində qalan bir çox müəllif üçün əsəbiləşirlər. Çünki Le Clézio, demək olar ki, poetik tənqid yazarkən həyatını yazır və uşaqlıq zəminləri kimi sevginin və yoxluğun ölümsüzlüyün mahiyyəti kimi xidmət edən bioqrafik aspektləri digər insanlara güman edə biləcəklərindən daha çox təhrif edir.

Bu yeni həyat damğası romantik çağırışlar (beş ulduzlu bir menyunun mükəmməlliyi ilə səsləndiyi kimi təsvir olunur, amma belədir) xoş gəlir. Və daha çox əlaqəli kitablarda yazdıqlarını, sivilizasiyamızın fəlakəti halında mütləq xilas edilməli olanları danışan ruhları araşdırmaq üçün daha çox döyüş ədəbiyyatından uzanaq ...

Ninnilərdən sonra, uşaqlıq mahnıları gəlir, onlarda artıq tərcümələri necə oxumağı bilirik. Və ürəkdən öyrənilən hər şey kimi, bizi aparan küləklə ayaqlaşmaq üçün başqa bir musiqi olmadıqda, o köhnə mahnılar axtardığımız repertuarda əbədi olaraq qalır.

Uşaqlıq illərinin cazibədar diyarı olan Brittany üzərindəki bu sentimental səyahətdə Le Clézio bizi ərazi kimliyi, milliyətçiliklər və zamanın keçməsi haqqında düşünməyə dəvət edir. İlk yaddaşından #nənəsinin evinin bağçasında bir bomba partlaması, müharibə uşağı kimi yaşadığı illər, dünyanı öyrənməsinə çox dəhşətli təsir göstərdi, Ədəbiyyat üzrə Nobel Mükafatı duyğusunun əsas səhifəsini çəkir. aidiyyətdən və yaddaşdakı yerindən bəhs edən coğrafiya.

Yetkinliyə doğru bir səyahət, ancaq hər şeydən əvvəl vahid bir ərazidəki ictimai-siyasi dəyişikliklərə, ənənəvi iqtisadiyyatının getdikcə yox olmasına və hər şeyə baxmayaraq köklərindən yapışan bir xalqın qürurlu ləyaqətinə aydın şəkildə baxmaq.

Aclıq musiqisi

Müharibədən, xəyallardan və ailələrdən ibarət Le Clézio xarakteri ilə bu roman qismən avtobioqrafik və ya heç olmasa öz ailəsindən ilhamlanan bir hekayə kimi başa düşülür.

Mauritius, müəllif üçün çağırışlar və köklər, mühacirət və talelər məkanıdır və insanlıqdakı firavanların kövrəkliyi, cazibədarlıqla məğlub edildiyi asan məğlubiyyət düşüncəsinə baxan bu romanın başladığı yerdir. məhv olmaq və ya hecatombaya yaxın bir dünya təhlükəsi ilə.

Balaca Ethel Brun ac qalmağın nə olacağını heç təsəvvür edə bilməzdi. Güclü, lakin israfçı bir atada sığınan, amma həqiqətən də babasının qayğısına qalan Ethel, müharibədən əvvəlki Paris dünyasına açılır.

Qızın instinkti onu yaxşının, ən azından rahatının sonuna yaxınlaşdığı fikrinə aparır. Və bəlkə də yalnız bədbəxtliyin oyanmasına hazırdır.

Aclıq musiqisi

Seul səmasının altındakı Bitna

Həyat, arxa planı hər şeyin sonu olan yaddaş parçaları və gələcəyin xəyal proqnozlarından ibarət bir sirrdir. Jean-Marie Le Clézio, həyatının hər tərəfində cavab gözləyən bu xarakter haqqında əsas, gündəlik anlayışları əhatə edən hər hansı bir yanaşmanın mümkün olduğu bir fantastikadan hər şeyi açmağa qərar verən həyatında portret rəssamıdır. güzgüyə, öz əksimizə baxmaqla məşğul olduğumuz zaman.

Bu münasibətlə Seul səmasının altında bitna romanı, Seulun paytaxtı Seulun böyük şəhərinə gələn mehriban, Qərb dünyamıza lütfən gələn, lakin nəticədə eyni yönlü və təhdid edən ölkənin şimalıyla qardaşlaşmış gənc bir Bitnanın xüsusi dünyasına nəzər salırıq. Paytaxta getmək asan bir tranzit deyil. Birbaşa qohumluğu ilə birləşən və Bitnanın yalnız qulluq şərtini qəbul edə biləcəyi bir ailənin qalan hissəsi üçün səyahətə əlavə edilmiş bir qardaşı qızıdır.

Gənc amma qətiyyətli. Bitna, xalasının təyin edən faktorları ilə razılaşmır və hakimiyyətdən gəncliyə qədər hər şeyi poza bilən bir şəhərdə az qala uşaq olan bir qadının bu qeyri -müəyyən taleyini ortaya qoyur. Xoşbəxtlikdən Bitna, Salome'yi dirçəltmək vəzifəsi üçün onu qarşılayan köhnə kitab satıcısı Cho -nu tapır. Yalnız bir gəncin yanında olan bir qız, ən qəddar fiziki məhdudiyyətlərindən həyat olduğunu bir daha hiss edə bilər.

Tezliklə Salomé, Bitna və hekayələri ilə öz bədənini tərk edə biləcəyini, gəzə, qaça biləcəyini və hətta onunla birlikdə xəyal etmədiyi yeni dünyalarda yaşayan insanları sevə biləcəyini öyrənir. Bitna, Salomé və Cho arasındakı üçbucaq təpələri arasındakı maqnit boşluğunu bağlayır. Qəhrəmanların hər biri bizə acıdan, çatışmazlıqlardan, ehtiyacdan və hər şeyə baxmayaraq yaşamaq istəyindən dünya vizyonunu göstərir.

Şərqə uyğun bir cərəyanla, üç personajın müəmmalı gələcəyi, cənabın yaralı qəlbini sağalda bilən, dəyişən bir gerçəkliyin istəkləri ilə qızların paylaşdıqları uydurma ayarlar arasında hərəkət edən bir sirr olaraq bizə təqdim olunur. Cho, ailəsinə həsrət qalaraq, bu gün də ruhları ayıran İkinci Dünya Müharibəsinin son böyük qurbanı olmuş bir ölkənin şimalında yerləşir.

Böyük fəsadlar və ya siyasi törəmələr ziddiyyətləri, metaforaları, uzaqlaşma və yadlaşma alegoriyalarını meydana gətirir. Nobel Le Clézio, povestdə oynanan bu ifrat hadisələri sadə və dinamik bir dillə izah edir, eyni zamanda dərin insan narahatlıqlarını oyadır.

Seul səmasının altındakı Bitna

Le Clezio tərəfindən tövsiyə olunan digər kitablar...

Mondo və digər hekayələr

Böyük bir hekayəçini qısa sahədə, yaradıcılığın bu cür sintezində tapmaq həmişə maraqlıdır. Le Clézio kimi bir yazıçının həmişə müvəffəqiyyətli detalları qısaca səbəbə mükəmməl xidmət edir. Bundan əlavə, uşaqlıq ətrafında nostalji bir nöqtəyə sahib olan təəccüblü bir kitabda, qısa bir son göz yaşı və ya gülüş yaradır, həmişə böyüklərin irsini tənqid edir və əlbəttə ki, eyni zamanda iyrənc dünya haqqında düşünməyə dəvət edir. Uşaqlar kimi uşaqlar kimi bəzi saf varlıqlara rəsmiyyət və adətlərlə dəvət edirik.

Kiçiklərin təsəvvürü, uşağın gözləri, həqiqəti ilə böyüklər arasındakı ziddiyyətlərin səkkiz hekayəsində ortaya çıxır, onsuz da vacib olanın dünyanın gözəlliyi üzərində qurulan sənət olduğunu bilə -bilə bir çox senzuralı və qəddar hadisələrə baxır.

Mondo və digər hekayələr

Daşqın

Parlaq bir şəkildə başlayan və ruhunu o aşan ədəbiyyatla dolduran bir roman üçün daha yaxşı bir başlıq. François Bessonun xarakteri, Gregorio Samsa'nın qeyri -reallıq notlarını çox üstələyir, bəzən yaxınlaşır. Jean-Baptiste Grenouille dünyanı əbədi olaraq dəyişdirən bir anlıq ətirdən sərxoşdur.

Əsl fransız dilində izah edilən təsəvvürləri mütləq üstələyən, eyni zamanda İspan dilində nəsri ağıl üçün bir incəliyə çevirən lirik parıltıları olan bir roman.

François, hisslərini qucaqlayan və onu bir neçə gün daha labirintdən keçirən, ən tam boşluğa və ya ən coşğun azadlıq məkanına aparan gənc bir qadınla özünəməxsus bir səhnə yaşadığı andan. Vücudundan iradəsi qaçmış kimi görünən bir xarakterin cansıxıcı həyati sürüşməsi.

Le Klezio Daşqını
5 / 5 - (8 səs)

Şərh yaz

Bu sayt spam azaldılması üçün Akismet istifadə edir. Yorum verilerinizin necə işləndiyini öyrənin.